Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 46.13

Jérémie 46.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 46.13 (LSG)La parole qui fut adressée par l’Éternel à Jérémie, le prophète, sur l’arrivée de Nebucadnetsar, roi de Babylone, qui voulait frapper le pays d’Égypte.
Jérémie 46.13 (NEG)La parole fut adressée par l’Éternel à Jérémie, le prophète, sur l’arrivée de Nebucadnetsar, roi de Babylone, qui voulait frapper le pays d’Égypte.
Jérémie 46.13 (S21)Voici la parole adressée par l’Éternel au prophète Jérémie au sujet de Nebucadnetsar, roi de Babylone, qui arrivait pour s’attaquer à l’Égypte.
Jérémie 46.13 (LSGSN)La parole qui fut adressée par l’Éternel à Jérémie, le prophète, sur l’arrivée de Nebucadnetsar, roi de Babylone, qui voulait frapper le pays d’Égypte.

Les Bibles d'étude

Jérémie 46.13 (BAN)La parole qu’adressa l’Éternel à Jérémie le prophète sur la venue de Nébucadretsar, roi de Babylone, pour frapper le pays d’Égypte.

Les « autres versions »

Jérémie 46.13 (SAC)Parole que le Seigneur dit au prophète Jérémie sur ce que Nabuchodonosor, roi de Babylone, devait venir en Égypte, et tailler en pièces les Égyptiens.
Jérémie 46.13 (MAR)La parole que l’Éternel prononça à Jérémie le Prophète touchant la venue de Nébucadnetsar Roi de Babylone, pour frapper le pays d’Égypte :
Jérémie 46.13 (OST)La parole que l’Éternel prononça à Jérémie, le prophète, touchant la venue de Nébucadnetsar, roi de Babylone, pour frapper le pays d’Égypte :
Jérémie 46.13 (CAH)Parole que Ieovah annonça à Yirmiahou le prophète, à l’arrivée de Nebouchadnetsar, roi de Babel, pour frapper le pays d’Égypte :
Jérémie 46.13 (GBT)Parole que le Seigneur adressa au prophète Jérémie sur ce que Nabuchodonosor, roi de Babylone, devait venir en Égypte, et tailler en pièces les Égyptiens.
Jérémie 46.13 (PGR)La parole qu’adressa l’Éternel à Jérémie, le prophète, sur ce que Nébucadnézar, roi de Babel, viendrait pour frapper le pays d’Egypte.
Jérémie 46.13 (LAU)La parole que prononça l’Éternel à Jérémie, le prophète, touchant la venue de Nébucadretsar, roi de Babylone, pour frapper la terre d’Égypte.
Jérémie 46.13 (DBY)La parole que l’Éternel dit à Jérémie le prophète, touchant la venue de Nebucadnetsar, roi de Babylone, pour frapper le pays d’Égypte :
Jérémie 46.13 (TAN)Communication adressée par l’Éternel au prophète Jérémie ; lorsque Nabuchodonosor, roi de Babylone, s’avançait pour abattre le pays d’Égypte :
Jérémie 46.13 (VIG)Parole que le Seigneur adressa au prophète Jérémie, pour prédire que Nabuchodonosor, roi de Babylone, viendrait, et qu’il frapperait le pays d’Egypte :
Jérémie 46.13 (FIL)Parole que le Seigneur adressa au prophète Jérémie, pour prédire que Nabuchodonosor, roi de Babylone, viendrait, et qu’il frapperait le pays d’Egypte:
Jérémie 46.13 (CRA)La parole qu’adressa Yahweh à Jérémie, le prophète, sur la venue de Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour frapper le pays d’Égypte.
Jérémie 46.13 (BPC)Parole que Yahweh adressa au prophète Jérémie sur l’expédition de Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour frapper le pays d’Egypte.
Jérémie 46.13 (AMI)Parole que le Seigneur dit au prophète Jérémie, sur ce que Nabuchodonosor, roi de Babylone, devait venir en Égypte et tailler en pièces les Égyptiens :

Langues étrangères

Jérémie 46.13 (VUL)verbum quod locutus est Dominus ad Hieremiam prophetam super eo quod venturus esset Nabuchodonosor rex Babylonis et percussurus terram Aegypti
Jérémie 46.13 (SWA)Neno hili ndilo ambalo Bwana alimwambia Yeremia, nabii, kueleza jinsi Nebukadreza, mfalme wa Babeli, atakavyokuja na kuipiga nchi ya Misri.
Jérémie 46.13 (BHS)הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ הַנָּבִ֑יא לָבֹ֗וא נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל לְהַכֹּ֖ות אֶת־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃