Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 43.6

Jérémie 43.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 43.6 (LSG)les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan, et aussi Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija.
Jérémie 43.6 (NEG)les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan, et aussi Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija.
Jérémie 43.6 (S21)Ils prirent les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi et toutes les personnes que Nebuzaradan, le chef des gardes, avait laissées vivre tranquilles avec Guedalia, fils d’Achikam et petit-fils de Shaphan, ainsi que le prophète Jérémie et Baruc, fils de Nérija.
Jérémie 43.6 (LSGSN)les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan, Et aussi Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija.

Les Bibles d'étude

Jérémie 43.6 (BAN)hommes, femmes et enfants, les filles de rois et toutes les personnes que Nébuzaradan, prévôt des bouchers, avait laissées avec Guédalia, fils d’Achikam, fils de Saphan, Jérémie le prophète et Baruc, fils de Nérija ;

Les « autres versions »

Jérémie 43.6 (SAC)les hommes, les femmes, les petits enfants, et les filles du roi, et tous ceux que Nabuzardan, général de l’armée des Chaldéens, avait laissés avec Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, et avec eux le prophète Jérémie, et Baruch, fils de Nérias.
Jérémie 43.6 (MAR)Les hommes, et les femmes, et les enfants, et les filles du Roi, et toutes les personnes que Nébuzar-adan prévôt de l’hôtel avait laissées avec Guédalia fils d’Ahikam, fils de Saphan ; [ils prirent] aussi Jérémie le Prophète, et Baruc fils de Nérija ;
Jérémie 43.6 (OST)Les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nébuzar-Adan, chef des gardes, avait laissées avec Guédalia, fils d’Achikam, fils de Shaphan, ainsi que Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija ;
Jérémie 43.6 (CAH)Les hommes, les femmes, les enfants, les fils du roi et toutes les personnes que Nebouzaradane, commandant des gardes, avait laissées avec Guedaliahou, fils d’A’hikame, fils de Schaphane, ainsi que Yirmiahou le prophète, et Barouch, fils de Nériah,
Jérémie 43.6 (GBT)Les hommes, les femmes, les petits enfants et les filles du roi, et tous ceux que Nabuzardan, général de l’armée des Chaldéens, avait laissés avec Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, et avec eux le prophète Jérémie, et Baruch, fils de Nérias.
Jérémie 43.6 (PGR)les hommes, et les femmes, et les enfants, et les filles du roi, et toutes les personnes que Nébuzaradan, chef des satellites, avait laissées avec Gédalia, fils d’Achikam, fils de Schaphan, et Jérémie, le prophète, et Baruch, fils de Nérija ;
Jérémie 43.6 (LAU)les hommes, et les femmes, et les enfants, et les filles du roi, et toute personne que Nébuzaradan, capitaine des gardes, avait laissée avec Guédalia, fils d’Akhikam, fils de Schaphan, et Jérémie, le prophète, et Barouk, fils de Néria,
Jérémie 43.6 (DBY)les hommes forts, et les femmes, et les petits enfants, et les filles du roi, et toutes les âmes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d’Akhikam, fils de Shaphan, et Jérémie le prophète, et Baruc, fils de Nérija ;
Jérémie 43.6 (VIG)les hommes, les femmes, les petits enfants, et les filles du roi, et tous ceux que Nabuzardan, chef de l’armée (prince de la milice), avait laissés avec Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, et aussi le prophète Jérémie, et Baruch, fils de Nérias ;
Jérémie 43.6 (FIL)les hommes, les femmes, les petits enfants, et les filles du roi, et tous ceux que Nabuzardan, chef de l’armée, avait laissés avec Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, et aussi le prophète Jérémie, et Baruch, fils de Nérias;
Jérémie 43.6 (CRA)hommes, femmes et enfants, les filles du roi et toutes les personnes que Nabuzardan, chef des gardes, avait laissées avec Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, ainsi que Jérémie, le prophète, et Baruch, fils de Nérias.
Jérémie 43.6 (BPC)ainsi que les hommes, les femmes, les enfants, les princesses royales, et tous ceux que Nabuzardan, chef des gardes du corps, avait laissés avec Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, et aussi Jérémie, le prophète, et Baruch, fils de Néri.
Jérémie 43.6 (AMI)les hommes, les femmes, les petits enfants et les filles du roi, et tous ceux que Nabuzardan, chef des gardes du corps, avait laissés avec Godolias, fils d’Ahicam, fils de Saphan, et avec eux le prophète Jérémie et Baruch, fils de Nérias.

Langues étrangères

Jérémie 43.6 (VUL)viros et mulieres et parvulos et filias regis et omnem animam quam reliquerat Nabuzardan princeps militiae cum Godolia filio Ahicam filii Saphan et Hieremiam prophetam et Baruch filium Neriae
Jérémie 43.6 (SWA)wanaume, na wanawake, na watoto, na binti za mfalme, na kila mtu ambaye Nebuzaradani, amiri wa askari walinzi, amemwacha pamoja na Gedalia, mwana wa Ahikamu, mwana wa Shafani, pia na Yeremia, nabii, na Baruku, mwana wa Neria;
Jérémie 43.6 (BHS)אֶֽת־הַ֠גְּבָרִים וְאֶת־הַנָּשִׁ֣ים וְאֶת־הַטַּף֮ וְאֶת־בְּנֹ֣ות הַמֶּלֶךְ֒ וְאֵ֣ת כָּל־הַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר הִנִּ֨יחַ֙ נְבוּזַרְאֲדָ֣ן רַב־טַבָּחִ֔ים אֶת־גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־אֲחִיקָ֣ם בֶּן־שָׁפָ֑ן וְאֵת֙ יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא וְאֶת־בָּר֖וּךְ בֶּן־נֵרִיָּֽהוּ׃