Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 38.24

Jérémie 38.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 38.24 (LSG)Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas.
Jérémie 38.24 (NEG)Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas.
Jérémie 38.24 (S21)Sédécias dit à Jérémie : « Si personne ne sait rien de cette conversation, tu ne mourras pas.
Jérémie 38.24 (LSGSN)Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas.

Les Bibles d'étude

Jérémie 38.24 (BAN)Alors Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de tout ceci, et tu ne mourras point.

Les « autres versions »

Jérémie 38.24 (SAC)Sédécias dit donc à Jérémie : Que personne ne sache ce que vous venez de me dire, et vous ne mourrez point.
Jérémie 38.24 (MAR)Alors Sédécias dit à Jérémie : que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point.
Jérémie 38.24 (OST)Alors Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point.
Jérémie 38.24 (CAH)Tsidkiahou dit à Yirmiahou : Personne ne saura rien de cet entretien, et tu ne mourras pas.
Jérémie 38.24 (GBT)Sédécias dit donc à Jérémie : Que personne ne sache ce que vous venez de me dire, et vous ne mourrez point.
Jérémie 38.24 (PGR)Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de tous ces discours, afin que tu ne meures pas !
Jérémie 38.24 (LAU)Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas.
Jérémie 38.24 (DBY)Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas ;
Jérémie 38.24 (TAN)Sédécias dit à Jérémie : "Que personne ne sache rien de ces propos, sans cela tu es un homme mort !
Jérémie 38.24 (VIG)Sédécias dit donc à Jérémie : Que personne ne connaisse ces paroles (que tu m’as dites), et tu ne mourras pas.
Jérémie 38.24 (FIL)Sédécias dit donc à Jérémie: Que personne ne connaisse ces paroles, et tu ne mourras pas.
Jérémie 38.24 (CRA)Et Sédécias dit à Jérémie : « Que personne ne sache rien de cet entretien, et tu ne mourras point.
Jérémie 38.24 (BPC)Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de cette conversation, si tu ne veux pas mourir.
Jérémie 38.24 (AMI)Sédécias dit donc à Jérémie : Que personne ne sache ce que vous venez de me dire, et vous ne mourrez point.

Langues étrangères

Jérémie 38.24 (VUL)dixit ergo Sedecias ad Hieremiam nullus sciat verba haec et non morieris
Jérémie 38.24 (SWA)Ndipo Sedekia akamwambia Yeremia, Mtu ye yote asipate habari ya maneno haya, nawe hutakufa.
Jérémie 38.24 (BHS)וַיֹּ֨אמֶר צִדְקִיָּ֜הוּ אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ אִ֛ישׁ אַל־יֵדַ֥ע בַּדְּבָֽרִים־הָאֵ֖לֶּה וְלֹ֥א תָמֽוּת׃