Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 37.17

Jérémie 37.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 37.17 (LSG)Le roi Sédécias l’envoya chercher, et l’interrogea secrètement dans sa maison. Il dit : Y a-t-il une parole de la part de l’Éternel ? Jérémie répondit : Oui. Et il ajouta : Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.
Jérémie 37.17 (NEG)Le roi Sédécias l’envoya chercher, et l’interrogea secrètement dans sa maison. Il dit : Y a-t-il une parole de la part de l’Éternel ? Jérémie répondit : Oui. Et il ajouta : Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.
Jérémie 37.17 (S21)Le roi Sédécias envoya quelqu’un chercher Jérémie pour l’interroger en secret dans son palais. Il dit : « Y a-t-il une parole de la part de l’Éternel ? » Jérémie répondit par l’affirmative avant d’ajouter : « Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone. »
Jérémie 37.17 (LSGSN)Le roi Sédécias l’envoya chercher , et l’interrogea secrètement dans sa maison. Il dit : Y a-t-il une parole de la part de l’Éternel ? Jérémie répondit : Oui. Et il ajouta : Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.

Les Bibles d'étude

Jérémie 37.17 (BAN)lorsque le roi Sédécias le fit tirer de là ; il l’interrogea en secret dans sa maison et lui dit : Y a-t-il une parole de l’Éternel ? Et Jérémie répondit : Oui ! Tu seras livré, dit-il, au roi de Babylone.

Les « autres versions »

Jérémie 37.17 (SAC)Et Jérémie dit au roi Sédécias : Quelle faute ai-je commise contre vous, contre vos serviteurs, et contre votre peuple, pour m’avoir fait mettre dans une prison ?
Jérémie 37.17 (MAR)Mais le Roi Sédécias y envoya, et l’en tira, et il l’interrogea en secret dans sa maison, et lui dit : y a-t-il quelque parole de par l’Éternel ? Et Jérémie répondit : il y en a ; et lui dit : tu seras livré entre les mains du Roi de Babylone.
Jérémie 37.17 (OST)Mais le roi Sédécias l’envoya chercher, et l’interrogea en secret dans sa maison, et lui dit : Y a-t-il quelque parole de la part de l’Éternel ? Et Jérémie répondit : Il y en a une ; et lui dit : Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.
Jérémie 37.17 (CAH)Le roi Tsidkiahou envoya et le fit amener, et le roi l’interrogea dans sa maison, secrètement, en lui disant : Y a-t-il une parole de Ieovah ? Yirmiahou dit : Oui. Il ajouta : Tu seras livré dans les mains du roi de Babel.
Jérémie 37.17 (GBT)Mais le roi Sédécias le fit tirer de ce cachot, il l’interrogea en secret dans sa maison, et lui dit : Avez-vous quelque chose à nous dire de la part du Seigneur ? Jérémie lui dit : Oui ; et il ajouta : Vous serez livré entre les mains du roi de Babylone.
Jérémie 37.17 (PGR)le roi Sédécias envoya et le fit chercher. Et le roi l’interrogea dans sa maison en secret et lui dit : Y a-t-il une parole de par l’Éternel ? Et Jérémie dit : Il y en a une. Et il dit : Tu seras livré entre les mains du roi de Babel.
Jérémie 37.17 (LAU)Puis le roi Sédécias l’envoya prendre, et le roi l’interrogea dans sa maison, en secret, et dit : Y a-t-il quelque parole de par l’Éternel ? Et Jérémie dit : Oui ; et il dit : Tu seras livré aux mains du roi de Babylone.
Jérémie 37.17 (DBY)Et le roi l’interrogea en secret dans sa maison, et dit : Y a-t-il quelque parole de par l’Éternel ? Et Jérémie dit : Il y en a une ; et il dit : Tu seras livré en la main du roi de Babylone.
Jérémie 37.17 (TAN)Or, le roi Sédécias l’envoya chercher et l’interrogea secrètement en son palais en lui disant : "Y a-t-il une communication de la part de l’Éternel ?" Jérémie répondit : "Il y en a ;" il ajouta : "Tu seras livré aux mains du roi de Babylone."
Jérémie 37.17 (VIG)Mais le roi Sédécias l’en fit tirer, et il l’interrogea en secret dans sa maison, et il lui dit : Y a-t-il une parole de la part du Seigneur ? Jérémie répondit et dit : Oui, et tu seras (vous serez) livré entre les mains du roi de Babylone.
Jérémie 37.17 (FIL)Et Jérémie dit au roi Sédécias: En quoi ai-je péché contre toi, et contre tes serviteurs, et contre ton peuple, pour que tu m’aies mis en prison?
Jérémie 37.17 (CRA)Sédécias l’envoya tirer de là. Il l’interrogea secrètement dans sa maison, et lui dit : « Y a-t-il une parole de la part de Yahweh ?» Et Jérémie répondit : « Oui !?» et il ajouta : « Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.?»
Jérémie 37.17 (BPC)Le roi Sédécias l’en fit retirer et l’interrogea en secret dans sa maison, en disant : “Y a-t-il une parole de Yahweh ?” Jérémie répondit : “Oui, savoir : Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.”
Jérémie 37.17 (AMI)Or, le roi Sédécias envoya ensuite le tirer de ce cachot, et l’entretenant en secret dans sa maison, lui demanda : Avez-vous quelque chose à nous dire de la part du Seigneur ? Jérémie lui dit : Oui, vous serez livré entre les mains du roi de Babylone.

Langues étrangères

Jérémie 37.17 (VUL)mittens autem rex Sedecias tulit eum et interrogavit in domo sua abscondite et dixit putasne est sermo a Domino et dixit Hieremias est et ait in manu regis Babylonis traderis
Jérémie 37.17 (SWA)ndipo Sedekia, mfalme, akatuma watu wamlete; naye mfalme akamwuliza kwa siri ndani ya nyumba yake, akasema, Je! Liko neno lililotoka kwa Bwana? Yeremia akasema, Liko. Akasema pia, Utatiwa katika mikono ya mfalme wa Babeli.
Jérémie 37.17 (BHS)וַיִּשְׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ צִדְקִיָּ֜הוּ וַיִּקָּחֵ֗הוּ וַיִּשְׁאָלֵ֨הוּ הַמֶּ֤לֶךְ בְּבֵיתֹו֙ בַּסֵּ֔תֶר וַיֹּ֕אמֶר הֲיֵ֥שׁ דָּבָ֖ר מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יִרְמְיָ֨הוּ֙ יֵ֔שׁ וַיֹּ֕אמֶר בְּיַ֥ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל תִּנָּתֵֽן׃ ס