Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 2.4

Jérémie 2.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 2.4 (LSG)Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d’Israël !
Jérémie 2.4 (NEG)Ecoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d’Israël !
Jérémie 2.4 (S21)« Écoutez la parole de l’Éternel, famille de Jacob, et vous tous, clans de la communauté d’Israël !
Jérémie 2.4 (LSGSN)Ecoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d’Israël !

Les Bibles d'étude

Jérémie 2.4 (BAN)Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d’Israël.

Les « autres versions »

Jérémie 2.4 (SAC)Ecoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob, et toutes les familles de la maison d’Israël.
Jérémie 2.4 (MAR)Ecoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et vous toutes les familles de la maison d’Israël :
Jérémie 2.4 (OST)Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d’Israël !
Jérémie 2.4 (CAH)Écoutez la parole de Ieovah, maison de Jâcob, et (vous) toutes les familles de la maison d’Israel.
Jérémie 2.4 (GBT)Écoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob et familles de la maison d’Israël.
Jérémie 2.4 (PGR)Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et toutes les familles de la maison d’Israël !
Jérémie 2.4 (LAU)Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et [vous], toutes les familles de la maison d’Israël !
Jérémie 2.4 (DBY)écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d’Israël !
Jérémie 2.4 (TAN)Écoutez la parole de l’Éternel, maison de Jacob, et vous toutes, familles de la maison d’Israël !
Jérémie 2.4 (VIG)Ecoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob, et (vous) toutes les familles de la maison d’Israël.
Jérémie 2.4 (FIL)Ecoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob, et toutes les familles de la maison d’Israël.
Jérémie 2.4 (CRA)Écoutez la parole de Yahweh, maison de Jacob, et vous toutes, familles de la maison d’Israël :
Jérémie 2.4 (BPC)Ecoutez la parole de Yahweh, maison de Jacob et toutes les familles de la maison d’Israël. Ainsi parle Yahweh :
Jérémie 2.4 (AMI)Écoutez la parole du Seigneur, maison de Jacob, et toutes les familles de la maison d’Israël.

Langues étrangères

Jérémie 2.4 (LXX)ἀκούσατε λόγον κυρίου οἶκος Ιακωβ καὶ πᾶσα πατριὰ οἴκου Ισραηλ.
Jérémie 2.4 (VUL)audite verbum Domini domus Iacob et omnes cognationes domus Israhel
Jérémie 2.4 (SWA)Lisikieni neno la Bwana, ninyi nyumba ya Yakobo, na ninyi, jamaa zote za nyumba ya Israeli.
Jérémie 2.4 (BHS)שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּחֹ֖ות בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃