Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 8.17

Esaïe 8.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 8.17 (LSG)J’espère en l’Éternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob ; Je place en lui ma confiance.
Esaïe 8.17 (NEG)J’espère en l’Éternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob ; Je place en lui ma confiance.
Esaïe 8.17 (S21)Je compte sur l’Éternel, même s’il se cache à la famille de Jacob. Je me confie en lui.
Esaïe 8.17 (LSGSN)J’espère en l’Éternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob ; Je place en lui ma confiance .

Les Bibles d'étude

Esaïe 8.17 (BAN)Je m’attends à l’Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob, et j’espère en lui.

Les « autres versions »

Esaïe 8.17 (SAC)J’attendrai donc le Seigneur qui cache son visage à la maison de Jacob, et je demeurerai dans cette attente.
Esaïe 8.17 (MAR)J’attendrai donc l’Éternel, qui cache sa face de la maison de Jacob, et je m’attendrai à lui.
Esaïe 8.17 (OST)Je m’attendrai à l’Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob : je m’attends à lui !
Esaïe 8.17 (CAH)J’espérerai en Ieovah, qui cache sa face devant la maison de Jâcob, et je me confierai en lui.
Esaïe 8.17 (GBT)J’attendrai donc le Seigneur, qui cache son visage à la maison de Jacob, et je resterai dans cette attente.
Esaïe 8.17 (PGR)Et je compte sur l’Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob, et j’espère en lui.
Esaïe 8.17 (LAU)Je m’attendrai à l’Éternel, qui cache sa face à la maison de Jacob, et j’espérerai en lui.
Esaïe 8.17 (DBY)Et je m’attendrai à l’Éternel qui cache sa face de la maison de Jacob, et je l’attendrai.
Esaïe 8.17 (TAN)J’ai mis ma confiance en Dieu, qui voile présentement sa face à la maison de Jacob, et j’espère en lui.
Esaïe 8.17 (VIG)J’attendrai donc le Seigneur qui cache son visage à la maison de Jacob, et je demeurerai dans l’attente.
Esaïe 8.17 (FIL)J’attendrai donc le Seigneur qui cache Son visage à la maison de Jacob, et je demeurerai dans l’attente.
Esaïe 8.17 (CRA)J’espère en Yahweh qui cache sa face à la maison de Jacob, et je me confie en lui.
Esaïe 8.17 (BPC)Et j’attends Yahweh qui cache sa face à la maison de Jacob et j’espère en lui.
Esaïe 8.17 (AMI)J’attendrai donc le Seigneur, qui cache son visage à la maison de Jacob, et je demeurerai dans cette attente.

Langues étrangères

Esaïe 8.17 (LXX)καὶ ἐρεῖ μενῶ τὸν θεὸν τὸν ἀποστρέψαντα τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ οἴκου Ιακωβ καὶ πεποιθὼς ἔσομαι ἐπ’ αὐτῷ.
Esaïe 8.17 (VUL)et expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo Iacob et praestolabor eum
Esaïe 8.17 (SWA)Nami nitamngojea Bwana, awafichaye uso wake nyumba ya Yakobo, nami nitamtazamia.
Esaïe 8.17 (BHS)וְחִכִּ֨יתִי֙ לַיהוָ֔ה הַמַּסְתִּ֥יר פָּנָ֖יו מִבֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְקִוֵּ֖יתִֽי־לֹֽו׃