Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 5.10

Esaïe 5.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 5.10 (LSG)Même dix arpents de vigne ne produiront qu’un bath, Et un homer de semence ne produira qu’un épha.
Esaïe 5.10 (NEG)Même dix arpents de vigne ne produiront qu’un bath, Et un homer de semence ne produira qu’un épha.
Esaïe 5.10 (S21)Oui, deux hectares de vigne ne produiront qu’un baril de vin et dix mesures de semence n’en produiront qu’une.
Esaïe 5.10 (LSGSN) Même dix arpents de vigne ne produiront qu’un bath, Et un homer de semence ne produira qu’un épha.

Les Bibles d'étude

Esaïe 5.10 (BAN)Car dix journaux de vigne ne produiront qu’un bath, un homer de semence ne produira qu’un épha.

Les « autres versions »

Esaïe 5.10 (SAC)Car alors dix arpents de vignes rempliront à peine un petit vase de vin, et trente boisseaux de blé qu’on aura semés n’en rendront que trois.
Esaïe 5.10 (MAR)Même dix journaux de vigne ne feront qu’un Bath, et la semence d’un Homer ne fera qu’un Epha.
Esaïe 5.10 (OST)Même dix arpents de vignes ne produiront qu’un bath, et un homer de semence ne produira qu’un épha.
Esaïe 5.10 (CAH)Car dix arpents de vignoble produiront un bath, et un ‘homer de semence produira un épha.
Esaïe 5.10 (GBT)Car alors dix arpents de vigne rempliront à peine un petit vase de vin, et trente boisseaux de blé semé produiront seulement trois boisseaux.
Esaïe 5.10 (PGR)Car dix arpents de vignes rendront un bath, et un homer de semences rendra un épha.
Esaïe 5.10 (LAU)Car dix arpents de vigne ne rendront qu’un bath, et un homer de semence rendra un épha.
Esaïe 5.10 (DBY)Car dix arpents de vigne ne produiront qu’un bath, et un khomer de semence produira un Épha.
Esaïe 5.10 (TAN)Dix arpents de vignes ne donnent plus qu’un bath, et un homer de semence ne produit plus qu’un êpha.
Esaïe 5.10 (VIG)Car dix arpents de vignes ne rempliront qu’une petite bouteille, et trente boisseaux (mesures) de semence n’en rendront que trois.
Esaïe 5.10 (FIL)Car dix arpents de vignes ne rempliront qu’une petite bouteille, et trente boisseaux de semence n’en rendront que trois.
Esaïe 5.10 (CRA)Car dix arpents de vignes ne produiront qu’un bath, un homer de semence ne produira qu’un épha.
Esaïe 5.10 (BPC)Car dix arpents de vigne ne produiront qu’un bath ; - un homer de semence ne produira qu’un épha.
Esaïe 5.10 (AMI)Car alors dix arpents de vigne rempliront à peine un petit vase de vin, et trente boisseaux de blé qu’on aura semés n’en rendront que trois.

Langues étrangères

Esaïe 5.10 (LXX)οὗ γὰρ ἐργῶνται δέκα ζεύγη βοῶν ποιήσει κεράμιον ἕν καὶ ὁ σπείρων ἀρτάβας ἓξ ποιήσει μέτρα τρία.
Esaïe 5.10 (VUL)decem enim iuga vinearum facient lagunculam unam et triginta modii sementis facient modios tres
Esaïe 5.10 (SWA)Kwa maana shamba la mizabibu la eka kumi litatoa bathi moja tu, na homeri ya mbegu itatoa efa tu.
Esaïe 5.10 (BHS)כִּ֗י עֲשֶׂ֨רֶת֙ צִמְדֵּי־כֶ֔רֶם יַעֲשׂ֖וּ בַּ֣ת אֶחָ֑ת וְזֶ֥רַע חֹ֖מֶר יַעֲשֶׂ֥ה אֵיפָֽה׃ פ