×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 42.24

Esaïe 42.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob au pillage, Et Israël aux pillards ? N’est-ce pas l’Éternel ? Nous avons péché contre lui. Ils n’ont point voulu marcher dans ses voies, Et ils n’ont point écouté sa loi.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob à ceux qui dépouillent
Et Israël aux pillards ?
N’est-ce pas l’Éternel,
Contre qui nous avons péché ?
Ils n’ont pas voulu marcher dans ses voies
Et ils n’ont pas écouté sa loi.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob à ceux qui le dépouillent, et Israël aux pillards ? N’est–ce pas le SEIGNEUR, contre qui nous avons péché ? Ils n’ont pas voulu suivre ses voies et ils n’ont pas écouté sa loi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob au pillage, Et Israël aux pillards ? N’est-ce pas l’Éternel ? Nous avons péché contre lui. Ils n’ont point voulu marcher dans ses voies, Et ils n’ont point écouté sa loi.

Segond 21

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob au pillage et Israël aux pillards ? N’est-ce pas l’Éternel ? C’est que nous avons péché contre lui. Ils n’ont pas voulu marcher dans ses voies et n’ont pas écouté son enseignement.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob à ceux qui le dépouillent ?
Qui livra Israël à ceux qui l’ont pillé ?
N’est-ce pas l’Éternel,
envers qui nous avons péché,
et dont nous avons refusé de suivre les sentiers qu’il nous avait prescrits ?
Oui, ils n’ont pas obéi à sa Loi.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob au ravage,
Israël aux pillards ?
N’est-ce pas le Seigneur, lui envers qui nous avons commis des fautes,
lui dont on n’a pas voulu suivre les chemins
et dont on n’a pas écouté la Loi ?

Bible de Jérusalem

Esaïe 42.24  Qui donc a livré Jacob au spoliateur et Israël aux pillards ? N’est-ce pas Yahvé contre qui nous avions péché, dont on n’avait pas voulu suivre les voies, ni écouter la Loi ?

Bible Annotée

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob au pillage et Israël à ceux qui l’ont dépouillé ? N’est-ce pas l’Éternel, lui contre qui nous avons péché, lui dont ils n’ont pas voulu suivre les voies et dont ils n’ont point écouté la loi ?

John Nelson Darby

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob pour être une proie, et Israël à ceux qui le pillent ? N’est-ce pas l’Éternel, celui contre qui nous avons péché ? Et ils n’ont pas voulu marcher dans ses voies, et ils n’ont pas écouté sa loi ;

David Martin

Esaïe 42.24  Qui est-ce qui a livré Jacob au pillage, et Israël aux fourrageurs ? N’a-ce pas été l’Éternel, contre lequel nous avons péché ? Parce qu’on n’a point agréé de marcher dans ses voies, et qu’on n’a point écouté sa Loi.

Osterwald

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob en proie, et Israël à ceux qui l’ont pillé ? N’est-ce pas l’Éternel, contre qui nous avons péché, dont ils n’ont pas voulu suivre les voies, dont ils n’ont point écouté la loi ?

Auguste Crampon

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob au pillage, et Israël aux spoliateurs ? N’est-ce pas Yahweh, lui contre qui nous avons péché, lui dont ils n’ont pas voulu suivre les voies, et dont ils n’ont pas écouté la loi ?

Lemaistre de Sacy

Esaïe 42.24  Qui a livré Jacob en proie à ses ennemis , et Israël entre les mains de ceux qui le pillent ? N’est-ce pas le Seigneur même que nous avons offensé ? car on n’a pas voulu marcher dans ses voies, ni obéir à sa loi.

André Chouraqui

Esaïe 42.24  Qui a donné Ia’acob à la spoliation, Israël aux pillards ? N’est-ce pas IHVH-Adonaï, celui-là contre lequel nous avons fauté ? Ils n’ont pas consenti à aller dans ses routes ; ils n’ont pas entendu sa tora.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 42.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 42.24  מִֽי־נָתַ֨ן לִמְשִׁיסָּ֧ה יַעֲקֹ֛ב וְיִשְׂרָאֵ֥ל לְבֹזְזִ֖ים הֲלֹ֣וא יְהוָ֑ה ז֚וּ חָטָ֣אנוּ לֹ֔ו וְלֹֽא־אָב֤וּ בִדְרָכָיו֙ הָלֹ֔וךְ וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּתֹורָתֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 42.24  Who allowed Israel to be robbed and hurt? Was it not the LORD? It was the LORD whom we sinned against, for the people would not go where he sent them, nor would they obey his law.