Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 35.5

Esaïe 35.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 35.5 (LSG)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, S’ouvriront les oreilles des sourds ;
Esaïe 35.5 (NEG)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, S’ouvriront les oreilles des sourds ;
Esaïe 35.5 (S21)Alors les yeux des aveugles seront ouverts et les oreilles des sourds seront débouchées.
Esaïe 35.5 (LSGSN)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, S’ouvriront les oreilles des sourds ;

Les Bibles d'étude

Esaïe 35.5 (BAN)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds s’ouvriront ;

Les « autres versions »

Esaïe 35.5 (SAC)Alors les yeux des aveugles verront ; le jour, et les oreilles des sourds seront ouvertes.
Esaïe 35.5 (MAR)Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.
Esaïe 35.5 (OST)Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.
Esaïe 35.5 (CAH)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds auront l’ouïe.
Esaïe 35.5 (GBT)Alors les yeux des aveugles verront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.
Esaïe 35.5 (PGR)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront ouvertes ;
Esaïe 35.5 (LAU)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront ouvertes ;
Esaïe 35.5 (DBY)Alors les yeux des aveugles s’ouvriront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.
Esaïe 35.5 (TAN)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, et les oreilles des sourds seront débouchées.
Esaïe 35.5 (VIG)Alors les yeux des aveugles verront, et les oreilles des sourds seront ouvertes (entendront).
Esaïe 35.5 (FIL)Alors les yeux des aveugles verront, et les oreilles des sourds seront ouvertes.
Esaïe 35.5 (CRA)Alors s’ouvriront les yeux des aveugles, alors s’ouvriront les oreilles des sourds.
Esaïe 35.5 (BPC)Alors les yeux des aveugles se dessilleront - et les oreilles des sourds s’ouvriront.
Esaïe 35.5 (AMI)Alors les yeux des aveugles verront le jour, et les oreilles des sourds seront ouvertes.

Langues étrangères

Esaïe 35.5 (LXX)τότε ἀνοιχθήσονται ὀφθαλμοὶ τυφλῶν καὶ ὦτα κωφῶν ἀκούσονται.
Esaïe 35.5 (VUL)tunc aperientur oculi caecorum et aures surdorum patebunt
Esaïe 35.5 (SWA)Ndipo macho ya vipofu yatafumbuliwa, na masikio ya viziwi yatazibuliwa.
Esaïe 35.5 (BHS)אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאָזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃