Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 33.13

Esaïe 33.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 33.13 (LSG)Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance !
Esaïe 33.13 (NEG)Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance !
Esaïe 33.13 (S21)Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ! Vous qui êtes près, reconnaissez ma puissance !
Esaïe 33.13 (LSGSN)Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance !

Les Bibles d'étude

Esaïe 33.13 (BAN)Vous qui êtes éloignés, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui êtes près, connaissez ma force !

Les « autres versions »

Esaïe 33.13 (SAC)Vous qui êtes loin de moi, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui en êtes proche, reconnaissez les effets de ma puissance.
Esaïe 33.13 (MAR)Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui êtes près, connaissez ma force.
Esaïe 33.13 (OST)Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui êtes près, connaissez ma force.
Esaïe 33.13 (CAH)Peuples éloignés, écoutez ce que j’ai fait, voisins, apprenez quelle est ma puissance.
Esaïe 33.13 (GBT)Vous qui êtes loin de moi, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui êtes proches, reconnaissez ma puissance.
Esaïe 33.13 (PGR)Écoutez, peuples lointains, ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance !
Esaïe 33.13 (LAU)Entendez, vous qui êtes loin, ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma force.
Esaïe 33.13 (DBY)Entendez, vous qui êtes loin, ce que j’ai fait ; et connaissez ma puissance, vous qui êtes près !
Esaïe 33.13 (TAN)Écoutez, vous qui êtes loin, ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez mes exploits !
Esaïe 33.13 (VIG)Ecoutez, vous qui êtes loin, ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance.
Esaïe 33.13 (FIL)Ecoutez, vous qui êtes loin, ce que J’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez Ma puissance.
Esaïe 33.13 (CRA)Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance !
Esaïe 33.13 (BPC)Vous qui êtes éloignés, écoutez ce que je fais ; - vous qui êtes près, apprenez ma puissance !
Esaïe 33.13 (AMI)Vous qui êtes loin de moi, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui en êtes proche, reconnaissez les effets de ma puissance.

Langues étrangères

Esaïe 33.13 (LXX)ἀκούσονται οἱ πόρρωθεν ἃ ἐποίησα γνώσονται οἱ ἐγγίζοντες τὴν ἰσχύν μου.
Esaïe 33.13 (VUL)audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem meam
Esaïe 33.13 (SWA)Sikieni, ninyi mlio mbali, niliyoyatenda; na ninyi mlio karibu, kirini uweza wangu.
Esaïe 33.13 (BHS)שִׁמְע֥וּ רְחֹוקִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑יתִי וּדְע֥וּ קְרֹובִ֖ים גְּבֻרָתִֽי׃