Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 30.3

Esaïe 30.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 30.3 (LSG)La protection de Pharaon sera pour vous une honte, Et l’abri sous l’ombre de l’Égypte une ignominie.
Esaïe 30.3 (NEG)La protection de Pharaon sera pour vous une honte, Et l’abri sous l’ombre de l’Égypte une ignominie.
Esaïe 30.3 (S21)La protection du pharaon tournera à votre honte, et l’abri trouvé sous l’ombre de l’Égypte à votre humiliation.
Esaïe 30.3 (LSGSN)La protection de Pharaon sera pour vous une honte, Et l’abri sous l’ombre de l’Égypte une ignominie.

Les Bibles d'étude

Esaïe 30.3 (BAN)La protection de Pharaon tournera à votre confusion, et le refuge à l’ombre de l’Égypte à votre honte.

Les « autres versions »

Esaïe 30.3 (SAC)Cette force de Pharaon sera votre honte ; et cette confiance que vous avez dans la protection de l’Égypte, vous couvrira de confusion.
Esaïe 30.3 (MAR)Car la force de Pharaon vous tournera à honte, et la retraite sous l’ombre d’Égypte [vous tournera] à confusion.
Esaïe 30.3 (OST)La protection de Pharaon sera votre honte, et cette retraite sous l’ombre de l’Égypte, sera votre confusion.
Esaïe 30.3 (CAH)La protection de Par’au sera une honte pour vous, et l’abri sous l’ombre de l’Égypte sera pour vous une confusion.
Esaïe 30.3 (GBT)La force de Pharaon sera votre confusion, et la confiance que vous avez dans la protection de l’Égypte vous couvrira de honte.
Esaïe 30.3 (PGR)Car pour eux l’appui de Pharaon tournera en ignominie, et le refuge sous l’ombrage de l’Egypte en confusion,
Esaïe 30.3 (LAU)Et la forteresse de Pharaon vous sera une honte, et le refuge à l’ombre de l’Égypte, une ignominie.
Esaïe 30.3 (DBY)Et la protection du Pharaon vous sera une honte, et votre confiance en l’ombre de l’Égypte, une ignominie.
Esaïe 30.3 (TAN)Mais l’appui de Pharaon sera votre honte, et l’abri à l’ombre des Égyptiens votre déshonneur.
Esaïe 30.3 (VIG)Et cette force du (de) Pharaon sera pour vous une honte, et votre confiance dans l’ombre de l’Egypte, une ignominie.
Esaïe 30.3 (FIL)Et cette force du pharaon sera pour vous une honte, et votre confiance dans l’ombre de l’Egypte, une ignominie.
Esaïe 30.3 (CRA)La protection de Pharaon sera pour vous une honte ; et le refuge à l’ombre de l’Égypte, une confusion.
Esaïe 30.3 (BPC)La protection du Pharaon sera pour vous une honte - et l’abri à l’ombre de l’Egypte une ignominie.
Esaïe 30.3 (AMI)Cette force de Pharaon sera votre honte ; et cette confiance que vous avez dans la protection de l’Égypte vous couvrira de confusion.

Langues étrangères

Esaïe 30.3 (LXX)ἔσται γὰρ ὑμῖν ἡ σκέπη Φαραω εἰς αἰσχύνην καὶ τοῖς πεποιθόσιν ἐπ’ Αἴγυπτον ὄνειδος.
Esaïe 30.3 (VUL)et erit vobis fortitudo Pharaonis in confusionem et fiducia umbrae Aegypti in ignominiam
Esaïe 30.3 (SWA)Basi, nguvu za Farao zitakuwa aibu yenu, na kutumainia kivuli cha Misri kutakuwa kufadhaika kwenu.
Esaïe 30.3 (BHS)וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם מָעֹ֥וז פַּרְעֹ֖ה לְבֹ֑שֶׁת וְהֶחָס֥וּת בְּצֵל־מִצְרַ֖יִם לִכְלִמָּֽה׃