×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 23.13

Esaïe 23.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 23.13  Vois les Chaldéens, qui n’étaient pas un peuple, Ces habitants du désert, pour qui l’Assyrien a fondé un pays ; Ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr, Ils les mettent en ruines.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 23.13  Voici le pays des Chaldéens
Qui n’étaient pas un peuple ;
Les Assyriens l’ont destiné aux habitants du désert ;
Ils élèvent des tours de garde,
Ils renversent les donjons de Tyr,
Ils les mettent en ruines.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 23.13  Voici le pays des Chaldéens, qui n’étaient pas un peuple ; les Assyriens l’ont destiné aux habitants du désert ; ils élèvent des tours de garde ; ils démantèlent les palais de Tyr, ils en font des monceaux de ruines.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 23.13  Vois les Chaldéens, qui n’étaient pas un peuple, Ces habitants du désert, pour qui l’Assyrien a fondé un pays ; Ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr, Ils les mettent en ruines.

Segond 21

Esaïe 23.13  Regarde le pays des Babyloniens, ce peuple qui n’en était pas un : les Assyriens l’ont destiné aux habitants du désert ; ils ont érigé des tours pour en faire le siège, ont démoli ses palais, en ont fait une ruine.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 23.13  Car le pays des Chaldéens
qui ne sont pas un peuple,
Assur l’a assigné aux bêtes du désert ;
il a dressé des tours pour assiéger la ville,
il en a rasé les palais,
il en a fait des ruines.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 23.13  Regarde le pays des Chaldéens :
ce peuple n’existe plus.
L’Assyrie l’a assigné aux chats sauvages,
ils avaient élevé des tours de guet,
érigé des places fortes,
et elle en a fait un champ de ruines.

Bible de Jérusalem

Esaïe 23.13  Voici le pays des Chaldéens, ce peuple qui n’existait pas ; Assur l’a constitué pour les bêtes du désert ; ils y ont dressé leurs tours, ils ont démoli ses bastions, ils l’ont réduit en ruine.

Bible Annotée

Esaïe 23.13  Vois le pays des Chaldéens, de ce peuple qui n’était pas ; Assur, il l’a livré aux bêtes du désert ; ils ont élevé leurs tours de siège, ils ont détruit ses palais, ils en font un monceau de ruines.

John Nelson Darby

Esaïe 23.13  Vois le pays des Chaldéens : ce peuple n’existait pas ; Assur l’a fondé pour les habitants des déserts : ils ont élevé leurs tours, ils ont renversé ses palais ; il en a fait des ruines.

David Martin

Esaïe 23.13  Voilà le pays des Chaldéens ; ce peuple-là n’était pas [autrefois] ; Assur l’a fondé pour les gens de marine ; on a dressé ses forteresses, on a élevé ses palais, et il l’a mis en ruine.

Osterwald

Esaïe 23.13  Vois le pays des Caldéens, peuple qui naguère n’était pas : Assur assigna ce pays aux habitants du désert. Ils dressent leurs tours, ils détruisent les palais de Tyr, ils la mettent en ruines.

Auguste Crampon

Esaïe 23.13  Vois le pays des Chaldéens, de ce peuple qui n’était pas, et qui a livré Assur aux bêtes du désert ; ils ont élevé leurs tours, détruit ses palais, ils en ont fait un monceau de ruines. "

Lemaistre de Sacy

Esaïe 23.13  Considérez l’empire des Chaldéens : il n’y eut jamais un tel peuple ; les Assyriens l’avaient fondé : cependant on a emmené captifs les plus grands d’entre eux, on a renversé leurs maisons, et on les a entièrement ruinés.

André Chouraqui

Esaïe 23.13  Certes, terre des Kasdîm, ce peuple n’était pas ! Ashour l’a fondée pour les lynx ; ils ont élevé ses beffrois, dénudé ses châteaux forts ; il l’a mise en avalanche !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 23.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 23.13  הֵ֣ן׀ אֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֗ים זֶ֤ה הָעָם֙ לֹ֣א הָיָ֔ה אַשּׁ֖וּר יְסָדָ֣הּ לְצִיִּ֑ים הֵקִ֣ימוּ בַחוּנָ֗יו עֹרְרוּ֙ אַרְמְנֹותֶ֔יהָ שָׂמָ֖הּ לְמַפֵּלָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 23.13  Look at the land of Babylonia— the people of that land are gone! The Assyrians have handed Babylon over to the wild beasts. They have built siege ramps against its walls, torn down its palaces, and turned it into a heap of rubble.