Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 2.14

Esaïe 2.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 2.14 (LSG)Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées ;
Esaïe 2.14 (NEG)Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées ;
Esaïe 2.14 (S21)contre toutes les hautes montagnes et toutes les collines élevées,
Esaïe 2.14 (LSGSN)Contre toutes les hautes montagnes, Et contre toutes les collines élevées ;

Les Bibles d'étude

Esaïe 2.14 (BAN)contre toutes les hautes montagnes et contre toutes les collines élevées ;

Les « autres versions »

Esaïe 2.14 (SAC)sur toutes les montagnes les plus hautes, et sur toutes les collines les plus élevées,
Esaïe 2.14 (MAR)Et contre toutes les hautes montagnes, et contre tous les coteaux élevés ;
Esaïe 2.14 (OST)Contre toutes les hautes montagnes, et contre tous les coteaux élevés ;
Esaïe 2.14 (CAH)Sur toutes les hautes montagnes et sur toutes les collines éminentes,
Esaïe 2.14 (GBT)Sur toutes les montagnes les plus hautes, et sur toutes les collines les plus élevées,
Esaïe 2.14 (PGR)et contre toutes les montagnes élevées, et contre toutes les collines éminentes,
Esaïe 2.14 (LAU)et contre toutes les montagnes hautes, et contre toutes les collines élevées ;
Esaïe 2.14 (DBY)et contre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines élevées ;
Esaïe 2.14 (TAN)contre toutes les hautes montagnes et les collines altières ;
Esaïe 2.14 (VIG)contre toutes les hautes montagnes (les plus hautes), et contre toutes les collines (les plus) élevées
Esaïe 2.14 (FIL)contre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines élevées,
Esaïe 2.14 (CRA)contre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines élevées ;
Esaïe 2.14 (BPC)Contre toutes les hautes montagnes - et contre toutes les collines élevées ;
Esaïe 2.14 (AMI)sur toutes les montagnes les plus hautes et sur toutes les collines les plus élevées,

Langues étrangères

Esaïe 2.14 (LXX)καὶ ἐπὶ πᾶν ὄρος καὶ ἐπὶ πάντα βουνὸν ὑψηλὸν.
Esaïe 2.14 (VUL)et super omnes montes excelsos et super omnes colles elevatos
Esaïe 2.14 (SWA)na juu ya milima mirefu yote, na juu ya vilima vyote vilivyoinuka;
Esaïe 2.14 (BHS)וְעַ֖ל כָּל־הֶהָרִ֣ים הָרָמִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־הַגְּבָעֹ֥ות הַנִּשָּׂאֹֽות׃