Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 16.1

Esaïe 16.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 16.1 (LSG)Envoyez les agneaux au souverain du pays, Envoyez-les de Séla, par le désert, À la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (NEG)Envoyez les agneaux au souverain du pays, Envoyez-les de Séla, par le désert, À la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (S21)Envoyez un bélier au souverain du pays ! De Séla, envoyez-le dans le désert jusqu’à la montagne de la fille de Sion !
Esaïe 16.1 (LSGSN)Envoyez les agneaux au souverain du pays, Envoyez-les de Séla, par le désert, À la montagne de la fille de Sion.

Les Bibles d'étude

Esaïe 16.1 (BAN)Envoyez l’agneau du dominateur du pays, de Séla par le désert à la montagne de la fille de Sion !

Les « autres versions »

Esaïe 16.1 (SAC)Seigneur ! envoyez l’Agneau dominateur de la terre, de la pierre du désert à la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (MAR)Envoyez l’agneau au Dominateur de la terre, envoyez-le du rocher du désert, à la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (OST)Envoyez les agneaux du souverain du pays, de Séla, dans le désert, à la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (CAH)Envoyez les agneaux au dominateur du pays de Sela par le désert, vers la montagne de la fille de Tsione (Sion).
Esaïe 16.1 (GBT) Seigneur, envoyez l’Agneau dominateur de la terre, de la pierre du désert à la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (PGR)Envoyez les agneaux du chef du pays de Séla par le désert à la montagne de la fille de Sion !
Esaïe 16.1 (LAU)Envoyez de Séla, du côté du désert, à la montagne de la fille de Sion, les agneaux du dominateur de la terre.
Esaïe 16.1 (DBY)Envoyez l’agneau du dominateur du pays, du rocher vers le désert, à la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (TAN)Le troupeau dû au maître du pays, envoyez-le de Séla, par le désert, à la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (VIG)Seigneur, envoyez l’agneau dominateur de la terre, de la Pierre du désert à la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (FIL)Seigneur, envoyez l’Agneau dominateur de la terre, de la pierre du désert à la montagne de la fille de Sion.
Esaïe 16.1 (CRA)« Envoyez l’agneau du dominateur du pays, de Pétra, à travers le désert, à la montagne de la fille de Sion.?»
Esaïe 16.1 (BPC)Envoyez des agneaux pour le maître du pays, - du rocher du désert à la montagne de la fille Sion.
Esaïe 16.1 (AMI)
Envoyez des agneaux pour le maître du pays, du Rocher du désert à la montagne de la fille de Sion.

Langues étrangères

Esaïe 16.1 (LXX)ἀποστελῶ ὡς ἑρπετὰ ἐπὶ τὴν γῆν μὴ πέτρα ἔρημός ἐστιν τὸ ὄρος Σιων.
Esaïe 16.1 (VUL)emitte agnum dominatorem terrae de Petra deserti ad montem filiae Sion
Esaïe 16.1 (SWA)Pelekeni wana-kondoo, kodi yake aitawalaye nchi toka Sela kuelekea jangwani, mpaka mlima wa binti Sayuni.
Esaïe 16.1 (BHS)שִׁלְחוּ־כַ֥ר מֹשֵֽׁל־אֶ֖רֶץ מִסֶּ֣לַע מִדְבָּ֑רָה אֶל־הַ֖ר בַּת־צִיֹּֽון׃