×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 11.14

Esaïe 11.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’occident, Ils pilleront ensemble les fils de l’Orient ; Édom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d’Ammon leur seront assujettis.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 11.14  Ils fondront sur l’épaule des Philistins à l’occident,
Ils pilleront ensemble les fils de l’orient,
Édom et Moab subiront leur emprise,
Et les Ammonites leur seront assujettis.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 11.14  Ils fondront sur l’épaule des Philistins à l’Occident, ils pilleront ensemble les fils de l’Orient, Édom et Moab subiront leur emprise, et les Ammonites leur seront soumis.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’occident, Ils pilleront ensemble les fils de l’Orient ; Édom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d’Ammon leur seront assujettis.

Segond 21

Esaïe 11.14  Au contraire, ils fondront sur l’épaule des Philistins à l’ouest, ils pilleront ensemble les nomades de l’est ; ils auront la mainmise sur Édom et Moab et les Ammonites leur seront soumis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 11.14  De concert, ils fondront sur les collines des Philistins à l’ouest,
et pilleront les peuples de l’Orient.
Ils s’en prendront à Édom et Moab,
et domineront sur les Ammonites.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 11.14  Ils fondront sur le dos des Philistins à l’Occident,
ensemble ils pilleront ceux de l’Orient :
sur Édom et Moab ils étendront la main
et les fils d’Ammon seront leurs sujets.

Bible de Jérusalem

Esaïe 11.14  Ils fondront sur le dos des Philistins à l’Occident, ensemble ils pilleront les fils de l’Orient. Édom et Moab seront soumis à leur main et les fils d’Ammon leur obéiront.

Bible Annotée

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’Occident, ils pilleront de concert les fils de l’Orient ; ils mettront leurs mains sur Édom et Moab, et les fils d’Ammon leur seront soumis.

John Nelson Darby

Esaïe 11.14  mais ils voleront sur l’épaule des Philistins vers l’ouest, ils pilleront ensemble les fils de l’orient : Édom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d’Ammon leur obéiront.

David Martin

Esaïe 11.14  Mais ils voleront sur le collet aux Philistins vers la mer ; ils pilleront ensemble les enfants d’Orient ; Édom et Moab [seront] ceux sur lesquels ils jetteront leurs mains, et les enfants de Hammon leur obéiront.

Osterwald

Esaïe 11.14  Mais ils voleront sur l’épaule des Philistins, vers la mer ; ensemble ils pilleront les enfants de l’Orient ; ils étendront leur main sur Édom et Moab ; les enfants d’Ammon leur seront assujettis.

Auguste Crampon

Esaïe 11.14  Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’Occident ; ils pilleront de concert les fils de l’Orient ; ils mettront la main sur Édom et Moab, et les fils d’Ammon leur seront soumis.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 11.14  Ils voleront sur la mer pour aller fondre sur les Philistins ; ils pilleront ensemble les peuples de l’Orient ; l’Idumée et Moab se soumettront à leurs lois, et les enfants d’Ammon leur obéiront.

André Chouraqui

Esaïe 11.14  Ils voleront contre l’épaule des Pelishtîm vers la mer ; ensemble ils pilleront les Benéi Qèdèm, les fils du Levant. Edôm et Moab à l’envoi de leur main, Les Benéi ’Amôn en leur obédience.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 11.14  וְעָפ֨וּ בְכָתֵ֤ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת־בְּנֵי־קֶ֑דֶם אֱדֹ֤ום וּמֹואָב֙ מִשְׁלֹ֣וח יָדָ֔ם וּבְנֵ֥י עַמֹּ֖ון מִשְׁמַעְתָּֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 11.14  They will join forces to swoop down on Philistia to the west. Together they will attack and plunder the nations to the east. They will occupy all the lands of Edom, Moab, and Ammon.