×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 10.9

Esaïe 10.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch ? N’en a-t-il pas été de Hamath comme d’Arpad ? N’en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas ?

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Kalno comme de Karkémich ?
Ou encore de Hamath comme d’Arpad ?
Ou encore de Samarie comme de Damas ?

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 10.9  N’en a–t–il pas été de Kalno comme de Karkemish ? Ou encore de Hamath comme d’Arpad ? Ou encore de Samarie comme de Damas ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch ? N’en a-t-il pas été de Hamath comme d’Arpad ? N’en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas ?

Segond 21

Esaïe 10.9  Le sort de Calno n’a-t-il pas été identique à celui de Karkemish, le sort de Hamath à celui d’Arpad, le sort de Samarie à celui de Damas ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 10.9  Kalno a bien subi le sort de Karkémich,
Hamath celui d’Arpad,
Samarie celui de Damas.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 10.9  Kalno n’est-elle pas devenue comme Karkémish,
ou Hamath comme Arpad, ou Samarie comme Damas ?

Bible de Jérusalem

Esaïe 10.9  N’est-ce pas que Kalno vaut bien Karkémish, que Hamat vaut bien Arpad, et Samarie Damas ?

Bible Annotée

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carkémis, et de Hamath comme d’Arpad, et de Samarie comme de Damas ?

John Nelson Darby

Esaïe 10.9  Calno n’est-elle pas comme Carkemish ? Hamath n’est-elle pas comme Arpad ? Samarie n’est-elle pas comme Damas ?

David Martin

Esaïe 10.9  Calno, n’est-elle pas comme Carchémis ? Hamath, n’est-elle pas comme Arpad ? et Samarie, n’est-elle pas comme Damas ?

Osterwald

Esaïe 10.9  N’en fut-il pas de Hamath comme d’Arpad ? N’en fut-il pas de Samarie comme de Damas ?

Auguste Crampon

Esaïe 10.9  N’en a-t-il pas été de Calno comme de Carchémis, et de Hamath comme d’Arphad, et de Samarie comme de Damas ?

Lemaistre de Sacy

Esaïe 10.9   Ne me suis-je pas assujetti Calane comme Charcamis, Emath comme Arphad, Samarie comme Damas ?

André Chouraqui

Esaïe 10.9  Kalné n’est-il pas comme Karkemish ; comme Arpad, Hamat ; comme Damèssèq, Shomrôn ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 10.9  הֲלֹ֥א כְּכַרְכְּמִ֖ישׁ כַּלְנֹ֑ו אִם־לֹ֤א כְאַרְפַּד֙ חֲמָ֔ת אִם־לֹ֥א כְדַמֶּ֖שֶׂק שֹׁמְרֹֽון׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 10.9  We will destroy Calno just as we did Carchemish. Hamath will fall before us as Arpad did. And we will destroy Samaria just as we did Damascus.