Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 10.10

Esaïe 10.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 10.10 (LSG)De même que ma main a atteint les royaumes des idoles, Où il y avait plus d’images qu’à Jérusalem et à Samarie,
Esaïe 10.10 (NEG)De même que ma main a atteint les royaumes des idoles, Où il y avait plus d’images qu’à Jérusalem et à Samarie,
Esaïe 10.10 (S21)Puisque je me suis emparé des royaumes des faux dieux, alors que leurs sculptures sacrées étaient plus nombreuses qu’à Jérusalem et à Samarie,
Esaïe 10.10 (LSGSN)De même que ma main a atteint les royaumes des idoles, Où il y avait plus d’images qu’à Jérusalem et à Samarie,

Les Bibles d'étude

Esaïe 10.10 (BAN)Comme ma main a atteint les royaumes des dieux, et pourtant leurs idoles valaient mieux que celles de Jérusalem et de Samarie,

Les « autres versions »

Esaïe 10.10 (SAC)Comme mon bras a détruit les royaumes qui adorent les idoles, ainsi j’emporterai de Jérusalem comme de Samarie les statues qu’on y adore.
Esaïe 10.10 (MAR)Ainsi que ma main a soumis les Royaumes [qui avaient] des idoles, et desquels les images taillées [valaient plus] que [celles] de Jérusalem et de Samarie ;
Esaïe 10.10 (OST)Si ma main a atteint les royaumes des idoles, dont les images valaient mieux que celles de Jérusalem et de Samarie,
Esaïe 10.10 (CAH)Comme ma main a atteint les royaumes des idoles, dont les images sculptées étaient plus nombreuses que celles de Ierouschalaïme et de Schomrone ;
Esaïe 10.10 (GBT)De même que mon bras a détruit les royaumes qui adorent les idoles, il en sera ainsi des statues de Jérusalem et de Samarie.
Esaïe 10.10 (PGR)De même que ma main a atteint les empires des idoles, dont les images étaient supérieures à celles de Jérusalem et de Samarie,
Esaïe 10.10 (LAU)Comme ma main a atteint les royaumes des idoles dont les images valaient mieux que [celles] de Jérusalem et de Samarie,
Esaïe 10.10 (DBY)Comme ma main a trouvé les royaumes des idoles (et leurs images étaient plus que celles de Jérusalem et de Samarie),
Esaïe 10.10 (TAN)Puisque ma main a frappé ces fragiles royaumes, possédant plus d’images sculptées que Jérusalem et Samarie,
Esaïe 10.10 (VIG)De même que ma main atteint les royaumes des idoles, ainsi j’emporterai leurs statues (atteindrai les simulacres) de Jérusalem et de Samarie.
Esaïe 10.10 (FIL)De même que Ma main atteint les royaumes des idoles, ainsi j’emporterai leurs statues de Jérusalem et de Samarie.
Esaïe 10.10 (CRA)Comme ma main a atteint les royaumes des divinités impuissantes, dont les idoles l’emportaient sur celles de Jérusalem et de Samarie ; comme j’ai fait à Samarie et à ses dieux,
Esaïe 10.10 (BPC)Comme ma main a atteint les royaumes des faux dieux, - dont les idoles étaient plus nombreuses que celles de Jérusalem et de Samarie,
Esaïe 10.10 (AMI)Comme mon bras a détruit les royaumes qui adorent les idoles, ainsi j’emporterai de Jérusalem comme de Samarie les statues qu’on y adore.

Langues étrangères

Esaïe 10.10 (LXX)ὃν τρόπον ταύτας ἔλαβον ἐν τῇ χειρί μου καὶ πάσας τὰς ἀρχὰς λήμψομαι ὀλολύξατε τὰ γλυπτὰ ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐν Σαμαρείᾳ.
Esaïe 10.10 (VUL)quomodo invenit manus mea regna idoli sic et simulacra eorum de Hierusalem et de Samaria
Esaïe 10.10 (SWA)Kama vile mkono wangu ulivyofikilia falme za sanamu, ambazo sanamu zao za kuchongwa zilikuwa bora kuliko sanamu za Yerusalemu na za Samaria;
Esaïe 10.10 (BHS)כַּאֲשֶׁר֙ מָצְאָ֣ה יָדִ֔י לְמַמְלְכֹ֖ת הָאֱלִ֑יל וּפְסִ֣ילֵיהֶ֔ם מִירֽוּשָׁלִַ֖ם וּמִשֹּׁמְרֹֽון׃