×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 10.10

Esaïe 10.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 10.10  De même que ma main a atteint les royaumes des idoles, Où il y avait plus d’images qu’à Jérusalem et à Samarie,

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 10.10  De même que ma main a su trouver les royaumes des faux dieux,
Dont les statues dépassaient celles de Jérusalem et de Samarie,

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 10.10  De même que ma main a su trouver les royaumes des faux dieux, dont les statues dépassaient celles de Jérusalem et de Samarie,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 10.10  De même que ma main a atteint les royaumes des idoles, Où il y avait plus d’images qu’à Jérusalem et à Samarie,

Segond 21

Esaïe 10.10  Puisque je me suis emparé des royaumes des faux dieux, alors que leurs sculptures sacrées étaient plus nombreuses qu’à Jérusalem et à Samarie,

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 10.10  Si, de ma main, j’ai atteint des royaumes adorant des idoles
dont pourtant les statues étaient bien plus nombreuses que celles de Jérusalem et que celles de Samarie,

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 10.10  Si ma main a atteint les royaumes des idoles
- et leurs statues comptaient plus que celles de Jérusalem et de Samarie — ,

Bible de Jérusalem

Esaïe 10.10  Comme ma main a atteint les royaumes des faux dieux, où il y a plus d’idoles qu’à Jérusalem et à Samarie,

Bible Annotée

Esaïe 10.10  Comme ma main a atteint les royaumes des dieux, et pourtant leurs idoles valaient mieux que celles de Jérusalem et de Samarie,

John Nelson Darby

Esaïe 10.10  Comme ma main a trouvé les royaumes des idoles (et leurs images étaient plus que celles de Jérusalem et de Samarie),

David Martin

Esaïe 10.10  Ainsi que ma main a soumis les Royaumes [qui avaient] des idoles, et desquels les images taillées [valaient plus] que [celles] de Jérusalem et de Samarie ;

Osterwald

Esaïe 10.10  Si ma main a atteint les royaumes des idoles, dont les images valaient mieux que celles de Jérusalem et de Samarie,

Auguste Crampon

Esaïe 10.10  Comme ma main a atteint les royaumes des divinités impuissantes, dont les idoles l’emportaient sur celles de Jérusalem et de Samarie ; comme j’ai fait à Samarie et à ses dieux,

Lemaistre de Sacy

Esaïe 10.10  Comme mon bras a détruit les royaumes qui adorent les idoles, ainsi j’emporterai de Jérusalem comme de Samarie les statues qu’on y adore.

André Chouraqui

Esaïe 10.10  Ainsi ma main a trouvé les royaumes de l’idole, et leurs sculptures plus nombreuses qu’à Ieroushalaîm et à Shomrôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 10.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 10.10  כַּאֲשֶׁר֙ מָצְאָ֣ה יָדִ֔י לְמַמְלְכֹ֖ת הָאֱלִ֑יל וּפְסִ֣ילֵיהֶ֔ם מִירֽוּשָׁלִַ֖ם וּמִשֹּׁמְרֹֽון׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 10.10  Yes, we have finished off many a kingdom whose gods were far greater than those in Jerusalem and Samaria.