Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 3.7

Cantique 3.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Cantique 3.7 (LSG)Voici la litière de Salomon, Et autour d’elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d’Israël.
Cantique 3.7 (NEG)Voici la litière de Salomon, Et autour d’elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d’Israël.
Cantique 3.7 (S21)Voici la litière de Salomon, et autour d’elle 60 hommes vaillants, parmi les plus vaillants d’Israël.
Cantique 3.7 (LSGSN)Voici la litière de Salomon, Et autour d’elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d’Israël.

Les Bibles d'étude

Cantique 3.7 (BAN)Voici la litière de Salomon ! Soixante hommes vaillants l’entourent, d’entre les hommes vaillants d’Israël ;

Les « autres versions »

Cantique 3.7 (SAC)Voici le lit de Salomon environné de soixante hommes des plus vaillants d’entre les forts d’Israël,
Cantique 3.7 (MAR)Voici le lit de Salomon, autour duquel il y a soixante vaillants hommes, des plus vaillants d’Israël ;
Cantique 3.7 (OST)Voici le lit de Salomon, entouré de soixante vaillants hommes, des plus vaillants d’Israël,
Cantique 3.7 (CAH)Voici son lit, celui de Salomon, soixante (hommes) vaillans (sont) autour de lui, (choisis) parmi les vaillans d’Israel,
Cantique 3.7 (GBT)
L’ÉPOUSE
Voici le lit de Salomon environné de soixante braves des plus vaillants d’Israël,
Cantique 3.7 (PGR)Voici, c’est la litière de Salomon, escortée de soixante guerriers pris parmi les guerriers d’Israël,
Cantique 3.7 (LAU)Voici sa litière, celle de Salomon : soixante hommes vaillants sont autour d’elle, d’entre les vaillants hommes d’Israël.
Cantique 3.7 (DBY)-Voici son lit, celui de Salomon ; soixante hommes forts l’entourent, d’entre les hommes forts d’Israël ;
Cantique 3.7 (TAN)Voyez, c’est la litière de Salomon ! Elle est entourée de soixante braves, d’entre les héros d’Israël ;
Cantique 3.7 (VIG)Voici le lit de Salomon : soixante héros (vaillants guerriers) l’environnent, choisis parmi les plus vaillants d’Israël ;
Cantique 3.7 (FIL)Voici le lit de Salomon: soixante héros l’environnent, choisis parmi les plus vaillants d’Israël;
Cantique 3.7 (CRA)Voici le palanquin de Salomon ;
autour de lui, soixante braves,
d’entre les vaillants d’Israël ;
Cantique 3.7 (BPC)Voici la litière de Salomon - avec une escorte de soixante braves - d’entre les braves d’Israël.
Cantique 3.7 (AMI)Voici la litière de Salomon environnée de soixante hommes des plus vaillants d’entre les forts d’Israël.

Langues étrangères

Cantique 3.7 (LXX)ἰδοὺ ἡ κλίνη τοῦ Σαλωμων ἑξήκοντα δυνατοὶ κύκλῳ αὐτῆς ἀπὸ δυνατῶν Ισραηλ.
Cantique 3.7 (VUL)en lectulum Salomonis sexaginta fortes ambiunt ex fortissimis Israhel
Cantique 3.7 (SWA)Tazama, ni machela yake Sulemani; Mashujaa sitini waizunguka, Wa mashujaa wa Israeli.
Cantique 3.7 (BHS)הִנֵּ֗ה מִטָּתֹו֙ שֶׁלִּשְׁלֹמֹ֔ה שִׁשִּׁ֥ים גִּבֹּרִ֖ים סָבִ֣יב לָ֑הּ מִגִּבֹּרֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃