Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 7.9

Ecclésiaste 7.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ecclésiaste 7.9 (LSG)Ne te hâte pas en ton esprit de t’irriter, car l’irritation repose dans le sein des insensés.
Ecclésiaste 7.9 (NEG)Ne te hâte pas en ton esprit de t’irriter, car l’irritation repose dans le sein des insensés.
Ecclésiaste 7.9 (S21)Ne t’irrite pas trop vite intérieurement, car l’irritation est le propre des hommes stupides.
Ecclésiaste 7.9 (LSGSN)Ne te hâte pas en ton esprit de t’irriter , car l’irritation repose dans le sein des insensés.

Les Bibles d'étude

Ecclésiaste 7.9 (BAN)Ne te hâte pas dans ton esprit de t’irriter, car l’irritation habite dans le sein des insensés.

Les « autres versions »

Ecclésiaste 7.9 (SAC)La fin d’un discours vaut mieux que le commencement ; l’homme patient vaut mieux qu’un présomptueux.
Ecclésiaste 7.9 (MAR)Ne te précipite point dans ton esprit pour te dépiter ; car le dépit repose dans le sein des fous.
Ecclésiaste 7.9 (OST)Ne te hâte point dans ton esprit de t’irriter ; car l’irritation repose dans le sein des insensés.
Ecclésiaste 7.9 (CAH)Ne précipite pas ton humeur à s’irriter, parce que la colère repose dans le sein de l’insensé.
Ecclésiaste 7.9 (GBT)Ne soyez pas prompt à vous irriter, parce que la colère repose dans le sein de l’insensé.
Ecclésiaste 7.9 (PGR)Ne sois point en ton âme prompt à t’indigner ! car l’indignation se dépose dans le sein de l’insensé. –
Ecclésiaste 7.9 (LAU)Ne te presse pas en ton esprit à te chagriner, car le chagrin repose dans le sein des insensés.
Ecclésiaste 7.9 (DBY)Ne te hâte pas en ton esprit pour t’irriter, car l’irritation repose dans le sein des sots.
Ecclésiaste 7.9 (TAN)Ne cède pas trop vite à ton humeur irascible, car la colère est à demeure au sein des fous.
Ecclésiaste 7.9 (VIG)Ne sois pas prompt à t’irriter, car la colère repose dans le sein de l’insensé.
Ecclésiaste 7.9 (FIL)Mieux vaut la fin d’un discours que le commencement. Mieux vaut l’homme patient que l’arrogant.
Ecclésiaste 7.9 (CRA)Ne te hâte pas dans ton esprit de t’irriter, car l’irritation repose dans le sein des insensés.
Sentences concernant la sagesse.
Ecclésiaste 7.9 (BPC)Ne te hâte pas dans ton esprit de t’irriter, - car l’irritation réside dans le sein des insensés.
Ecclésiaste 7.9 (AMI)Ne soyez point prompt à vous mettre en colère, parce que la colère repose dans le sein de l’insensé.

Langues étrangères

Ecclésiaste 7.9 (LXX)μὴ σπεύσῃς ἐν πνεύματί σου τοῦ θυμοῦσθαι ὅτι θυμὸς ἐν κόλπῳ ἀφρόνων ἀναπαύσεται.
Ecclésiaste 7.9 (VUL)ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiescit
Ecclésiaste 7.9 (SWA)Usifanye haraka kukasirika rohoni mwako, Maana hasira hukaa kifuani mwa wapumbavu.
Ecclésiaste 7.9 (BHS)אַל־תְּבַהֵ֥ל בְּרֽוּחֲךָ֖ לִכְעֹ֑וס כִּ֣י כַ֔עַס בְּחֵ֥יק כְּסִילִ֖ים יָנֽוּחַ׃