Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 7.3

Ecclésiaste 7.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ecclésiaste 7.3 (LSG)Mieux vaut le chagrin que le rire ; car avec un visage triste le cœur peut être content.
Ecclésiaste 7.3 (NEG)Mieux vaut le chagrin que le rire ; car avec un visage triste le cœur peut être content.
Ecclésiaste 7.3 (S21)Mieux vaut le chagrin que le rire, car malgré un visage triste le cœur peut être content.
Ecclésiaste 7.3 (LSGSN)Mieux vaut le chagrin que le rire ; car avec un visage triste le cœur peut être content .

Les Bibles d'étude

Ecclésiaste 7.3 (BAN)Mieux vaut le chagrin que le rire, car quand le visage est triste, le cœur est en bon état.

Les « autres versions »

Ecclésiaste 7.3 (SAC)Il vaut mieux aller à une maison de deuil qu’à une maison de festin : car dans celle-là on est averti de la fin de tous les hommes, et celui qui est vivant pense à ce qui doit lui arriver un jour.
Ecclésiaste 7.3 (MAR)Il vaut mieux être fâché que rire ; à cause que par la tristesse du visage le cœur devient joyeux.
Ecclésiaste 7.3 (OST)Mieux vaut la tristesse que le rire ; car, par la tristesse du visage, le cœur devient joyeux.
Ecclésiaste 7.3 (CAH)L’austérité vaut mieux que le rire, car avec un visage triste il y a (souvent) un cœur content.
Ecclésiaste 7.3 (GBT)La colère vaut mieux que le rire, parce que le cœur de celui qui pèche est corrigé par la tristesse qui paraît sur le visage.
Ecclésiaste 7.3 (PGR)Mieux vaut la tristesse que le rire ; car avec un visage triste, le cœur devient bon.
Ecclésiaste 7.3 (LAU)Mieux vaut le chagrin que le rire ; car avec l’air triste le cœur devient bon.
Ecclésiaste 7.3 (DBY)Mieux vaut le chagrin que le rire, car le cœur est rendu meilleur par la tristesse du visage.
Ecclésiaste 7.3 (TAN)Mieux vaut la tristesse que la gaieté, car le visage peut être sombre et le cœur satisfait.
Ecclésiaste 7.3 (VIG)La colère vaut mieux que le rire, car le cœur de celui qui pèche est corrigé par le visage triste.
Ecclésiaste 7.3 (FIL)Il vaut mieux aller à une maison de deuil qu’à une maison de festin; car dans celle-là on est averti de la fin de tous les hommes, et celui qui vit pense à ce qui doit lui arriver.
Ecclésiaste 7.3 (CRA)Mieux vaut la tristesse que le rire, car un visage triste fait du bien au cœur.
Ecclésiaste 7.3 (BPC)Mieux vaut le chagrin que le rire, - car un visage triste fait du bien au cœur.
Ecclésiaste 7.3 (AMI)Le chagrin vaut mieux que le rire, parce que le cœur de l’affligé est réconforté par la tristesse qui paraît sur le visage.

Langues étrangères

Ecclésiaste 7.3 (LXX)ἀγαθὸν θυμὸς ὑπὲρ γέλωτα ὅτι ἐν κακίᾳ προσώπου ἀγαθυνθήσεται καρδία.
Ecclésiaste 7.3 (VUL)melior est ira risu quia per tristitiam vultus corrigitur animus delinquentis
Ecclésiaste 7.3 (SWA)Huzuni ni afadhali kuliko kicheko, Maana simanzi ya uso ni faida ya moyo.
Ecclésiaste 7.3 (BHS)טֹ֥וב כַּ֖עַס מִשְּׂחֹ֑ק כִּֽי־בְרֹ֥עַ פָּנִ֖ים יִ֥יטַב לֵֽב׃