×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 6.8

Ecclésiaste 6.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 6.8  Car quel avantage le sage a-t-il sur l’insensé ? Quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants ?

Segond dite « à la Colombe »

Ecclésiaste 6.8  Que reste-t-il au sage de plus qu’à l’insensé, et quel avantage a l’homme humble qui sait se conduire devant les vivants

Nouvelle Bible Segond

Ecclésiaste 6.8  Que reste–t–il de plus au sage qu’à l’homme stupide ? Quel avantage a–t–il, le pauvre qui sait, pour marcher devant les vivants ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 6.8  Car quel avantage le sage a-t-il sur l’insensé ? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants ?

Segond 21

Ecclésiaste 6.8  En effet, quel avantage le sage a-t-il sur l’homme stupide ? À quoi sert-il à un pauvre de savoir se conduire dans la vie ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 6.8  Qu’a le sage de plus que l’insensé ? Quel avantage le pauvre a-t-il de savoir se conduire sur le chemin de la vie ?

Traduction œcuménique de la Bible

Ecclésiaste 6.8  En effet, qu’a de plus le sage que l’insensé,
qu’a le pauvre qui sait aller de l’avant face à la vie ?

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 6.8  Quel avantage a le sage sur l’insensé ? Et qu’en est-il de l’indigent qui sait se conduire devant les vivants ?

Bible Annotée

Ecclésiaste 6.8  Car quel avantage le sage a-t-il sur l’insensé ? Quel avantage a le pauvre qui sait se conduire en présence des vivants ?

John Nelson Darby

Ecclésiaste 6.8  Car quel avantage le sage a-t-il sur le sot ? Quel avantage a l’affligé qui sait marcher devant les vivants ?

David Martin

Ecclésiaste 6.8  Car qu’est-ce que le sage a plus que le fou ? [ou] quel [avantage] a l’affligé qui sait marcher devant les vivants ?

Osterwald

Ecclésiaste 6.8  Car quel avantage le sage a-t-il sur l’insensé ? Quel avantage a l’affligé qui sait se conduire parmi les vivants ?

Auguste Crampon

Ecclésiaste 6.8  Car quel avantage a le sage sur l’insensé ? Quel avantage a le pauvre qui sait se conduire devant les vivants ?

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 6.8  Qu’a le sage de plus que l’insensé ? qu’a le pauvre au-dessus de lui, sinon qu’il va au lieu où est la vie ?

André Chouraqui

Ecclésiaste 6.8  Oui, qu’a le sage de plus que le fou ? Que sait l’humilié pour aller contre la vie ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 6.8  כִּ֛י מַה־יֹּותֵ֥ר לֶחָכָ֖ם מִֽן־הַכְּסִ֑יל מַה־לֶּעָנִ֣י יֹודֵ֔עַ לַהֲלֹ֖ךְ נֶ֥גֶד הַחַיִּֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ecclésiaste 6.8  Considering this, do wise people really have any advantage over fools? Do poor people gain anything by being wise and knowing how to act in front of others?