×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.32

Proverbes 6.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 6.32  Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.32  Mais celui qui commet un adultère avec une femme est dépourvu de sens, Celui qui veut se perdre agit de la sorte ;

Segond 21

Proverbes 6.32  Celui qui commet un adultère avec une femme manque de bon sens. Il veut se détruire lui-même, celui qui agit de cette manière :

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 6.32  Mais celui qui commet un adultère est dépourvu de sens,
agir ainsi, c’est se détruire soi-même ;

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 6.32  Qui commet l’adultère avec une femme est un dément,
il fait d’elle la ruine de sa vie.

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.32  Mais l’adultère est privé de sens, qui veut sa propre perte agit ainsi !

Bible Annotée

Proverbes 6.32  Celui qui commet adultère est dépourvu de sens ; Qui veut se perdre lui-même, fera cela.

John Nelson Darby

Proverbes 6.32  Celui qui commet adultère avec une femme manque de sens ; celui qui le fait détruit son âme :

David Martin

Proverbes 6.32  [Mais] celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens ; et celui qui le fera, sera le destructeur de son âme.

Osterwald

Proverbes 6.32  Mais celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens ; celui qui veut se perdre fera cela.

Auguste Crampon

Proverbes 6.32  Mais celui qui corrompt une femme est dépourvu de sens ; il se perd lui-même, celui qui agit de la sorte ;

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.32  Mais celui qui est adultère perdra son âme par la folie de son cœur.

André Chouraqui

Proverbes 6.32  Qui adultère avec une femme manque de cœur. Qui le fait détruit son être.

Zadoc Kahn

Proverbes 6.32  Commettre un adultère c’est être insensé; qui veut se perdre agit ainsi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.32  נֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־לֵ֑ב מַֽשְׁחִ֥ית נַ֝פְשֹׁ֗ו ה֣וּא יַעֲשֶֽׂנָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 6.32  But the man who commits adultery is an utter fool, for he destroys his own soul.