Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 5.7

Proverbes 5.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 5.7 (LSG)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (NEG)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (S21)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi et ne vous détournez pas des paroles de ma bouche !
Proverbes 5.7 (LSGSN)Et maintenant, mes fils, écoutez -moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.

Les Bibles d'étude

Proverbes 5.7 (BAN)Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi ; Ne vous détournez pas des paroles de ma bouche !

Les « autres versions »

Proverbes 5.7 (SAC)Maintenant donc, ô mon fils ! écoutez-moi, et ne vous détournez point des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (MAR)Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et ne vous détournez point des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (OST)Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi ; et ne vous détournez point des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (CAH)Et maintenant, enfants, écoutez-moi et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (GBT)Maintenant donc, ô mon fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (PGR)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (LAU)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des discours de ma bouche.
Proverbes 5.7 (DBY)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous détournez pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (TAN)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi : ne vous écartez point des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (VIG)Maintenant donc, mon fils, écoute-moi, et ne t’écarte pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (FIL)Maintenant donc, mon fils, écoute-moi, et ne t’écarte pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (CRA)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (BPC)Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, - ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 5.7 (AMI)Maintenant donc, ô mon fils, écoutez-moi, et ne vous détournez point des paroles de ma bouche.

Langues étrangères

Proverbes 5.7 (LXX)νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου καὶ μὴ ἀκύρους ποιήσῃς ἐμοὺς λόγους.
Proverbes 5.7 (VUL)nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris mei
Proverbes 5.7 (SWA)Basi, wanangu, nisikilizeni sasa, Wala msiache maneno ya kinywa changu.
Proverbes 5.7 (BHS)וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְאַל־תָּ֝ס֗וּרוּ מֵאִמְרֵי־פִֽי׃