Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 5.21

Proverbes 5.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 5.21 (LSG)Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, Qui observe tous ses sentiers.
Proverbes 5.21 (NEG)Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, Qui observe tous ses sentiers.
Proverbes 5.21 (S21)En effet, les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel : il examine tous ses sentiers.
Proverbes 5.21 (LSGSN)Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, Qui observe tous ses sentiers.

Les Bibles d'étude

Proverbes 5.21 (BAN)Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel ; Il considère tous ses sentiers.

Les « autres versions »

Proverbes 5.21 (SAC)Le Seigneur regarde attentivement les voies de l’homme, et il considère toutes ses démarches.
Proverbes 5.21 (MAR)Vu que les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, et qu’il pèse toutes ses voies.
Proverbes 5.21 (OST)Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, et il pèse toutes ses démarches.
Proverbes 5.21 (CAH)Car devant les yeux de Iehovah sont les voies de l’homme, dont il pèse toutes les démarches.
Proverbes 5.21 (GBT)Le Seigneur regarde attentivement les voies de l’homme, et il considère toutes ses démarches.
Proverbes 5.21 (PGR)Car les voies de l’homme sont découvertes devant Dieu, et Il observe tous ses sentiers.
Proverbes 5.21 (LAU)car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, qui pèse toutes ses ornières.
Proverbes 5.21 (DBY)Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, et il pèse tous ses chemins.
Proverbes 5.21 (TAN)Car l’Éternel a les yeux fixés sur les voies de l’homme, il observe la trace de tous ses pas.
Proverbes 5.21 (VIG)Le Seigneur contemple les voies de l’homme, et il considère toutes ses démarches (pas).
Proverbes 5.21 (FIL)Le Seigneur contemple les voies de l’homme, et Il considère toutes ses démarches.
Proverbes 5.21 (CRA)Car devant les yeux de Yahweh sont les voies de l’homme, il considère tous ses sentiers.
Proverbes 5.21 (BPC)Car à découvert aux yeux de Yahweh sont les voies de l’homme, - et surveillées toutes ses démarches.
Proverbes 5.21 (AMI)Le Seigneur regarde attentivement les voies de l’homme, et il considère toutes ses démarches.

Langues étrangères

Proverbes 5.21 (LXX)ἐνώπιον γάρ εἰσιν τῶν τοῦ θεοῦ ὀφθαλμῶν ὁδοὶ ἀνδρός εἰς δὲ πάσας τὰς τροχιὰς αὐτοῦ σκοπεύει.
Proverbes 5.21 (VUL)respicit Dominus vias hominis et omnes gressus illius considerat
Proverbes 5.21 (SWA)Kwa maana njia za mwanadamu zi mbele za macho ya Bwana, Na mienendo yake yote huitafakari.
Proverbes 5.21 (BHS)כִּ֤י נֹ֨כַח׀ עֵינֵ֣י יְ֭הוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־מַעְגְּלֹתָ֥יו מְפַלֵּֽס׃