Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 29.14

Proverbes 29.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 29.14 (LSG)Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
Proverbes 29.14 (NEG)Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
Proverbes 29.14 (S21)Un roi qui juge les faibles en toute vérité aura son trône affermi pour toujours.
Proverbes 29.14 (LSGSN)Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.

Les Bibles d'étude

Proverbes 29.14 (BAN)Quand un roi juge les pauvres selon la vérité, Son trône est affermi à toujours.

Les « autres versions »

Proverbes 29.14 (SAC)Lorsqu’un roi juge les pauvres dans la vérité, son trône s’affermira pour jamais.
Proverbes 29.14 (MAR)Le trône du Roi qui fait justice selon la vérité aux pauvres, sera établi à perpétuité.
Proverbes 29.14 (OST)Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.
Proverbes 29.14 (CAH)Le roi qui juge avec vérité les humbles, son trône subsistera toujours.
Proverbes 29.14 (GBT)Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône s’affermira pour jamais.
Proverbes 29.14 (PGR)Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement.
Proverbes 29.14 (LAU)Si le roi juge les misérables selon la vérité, son trône sera affermi à toujours.
Proverbes 29.14 (DBY)Le roi qui juge les pauvres selon la vérité,... son trône sera affermi pour toujours.
Proverbes 29.14 (TAN)Que le roi juge les humbles avec équité, son trône en sera affermi à jamais.
Proverbes 29.14 (VIG)Lorsqu’un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône s’affermira pour jamais.
Proverbes 29.14 (FIL)Lorsqu’un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône s’affermira pour jamais.
Proverbes 29.14 (CRA)Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
Proverbes 29.14 (BPC)Le roi qui juge avec équité les pauvres, - son trône sera affermi pour toujours.
Proverbes 29.14 (AMI)Lorsqu’un roi juge les pauvres dans la vérité, son trône s’affermira pour toujours.

Langues étrangères

Proverbes 29.14 (LXX)βασιλέως ἐν ἀληθείᾳ κρίνοντος πτωχοὺς ὁ θρόνος αὐτοῦ εἰς μαρτύριον κατασταθήσεται.
Proverbes 29.14 (VUL)rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
Proverbes 29.14 (SWA)Mfalme awahukumuye maskini kwa uaminifu; Kiti chake cha enzi kitathibitika milele.
Proverbes 29.14 (BHS)מֶ֤לֶךְ שֹׁופֵ֣ט בֶּֽאֱמֶ֣ת דַּלִּ֑ים כִּ֝סְאֹ֗ו לָעַ֥ד יִכֹּֽון׃