Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 27.25

Proverbes 27.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 27.25 (LSG)Le foin s’enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies.
Proverbes 27.25 (NEG)Le foin s’enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies.
Proverbes 27.25 (S21)Le foin est récolté, la verdure reparaît et les herbes des montagnes sont rassemblées.
Proverbes 27.25 (LSGSN)Le foin s’enlève , la verdure paraît , Et les herbes des montagnes sont recueillies .

Les Bibles d'étude

Proverbes 27.25 (BAN)Le foin a-t-il été récolté, la verdure se montre [de nouveau] ; L’herbe des montagnes est recueillie.

Les « autres versions »

Proverbes 27.25 (SAC)Les prés sont ouverts, les herbes vertes ont paru, et on a recueilli le foin des montagnes.
Proverbes 27.25 (MAR)Le foin se montre, et l’herbe paraît, et on amasse les herbes des montagnes.
Proverbes 27.25 (OST)Le foin se récolte, et la verdure paraît, et les herbes des montagnes sont recueillies.
Proverbes 27.25 (CAH)Le gazon se montre, la verdure paraît, et l’herbe des montagnes est rassemblée ;
Proverbes 27.25 (GBT)Les prairies sont ouvertes ; les herbes verdoyantes ont paru ; on a recueilli le foin des montagnes.
Proverbes 27.25 (PGR)L’herbe disparaît, et la tendre verdure se montre, et l’on recueille les herbes des montagnes ;
Proverbes 27.25 (LAU)Le foin est emporté, la verdure paraît, et les herbes des montagnes sont recueillies ;
Proverbes 27.25 (DBY)Le foin disparaît, et l’herbe tendre se montre, et on ramasse les herbes des montagnes.
Proverbes 27.25 (TAN)Que la végétation se fasse jour, que la verdure apparaisse, que les herbes des hauteurs soient recueillies,
Proverbes 27.25 (VIG)Les prés sont ouverts, et les herbes verdoyantes ont paru, et on a recueilli le foin des montagnes.
Proverbes 27.25 (FIL)Les prés sont ouverts, et les herbes verdoyantes ont paru, et on a recueilli le foin des montagnes.
Proverbes 27.25 (CRA)Mais quand l’herbe a paru, que la verdure s’est montrée, que le foin des montagnes est recueilli,
Proverbes 27.25 (BPC)Quand le foin est enlevé, apparaît le regain, - et l’herbe des montagnes est ramassée.
Proverbes 27.25 (AMI)Les prés sont ouverts, les herbes vertes ont paru ; et on a recueilli le foin des montagnes.

Langues étrangères

Proverbes 27.25 (LXX)ἐπιμελοῦ τῶν ἐν τῷ πεδίῳ χλωρῶν καὶ κερεῖς πόαν καὶ σύναγε χόρτον ὀρεινόν.
Proverbes 27.25 (VUL)aperta sunt prata et apparuerunt herbae virentes et collecta sunt faena de montibus
Proverbes 27.25 (SWA)Manyasi huchukuliwa, na majani mabichi huonekana, Na maboga ya milimani hukusanyika.
Proverbes 27.25 (BHS)גָּלָ֣ה חָ֭צִיר וְנִרְאָה־דֶ֑שֶׁא וְ֝נֶאֶסְפ֗וּ עִשְּׂבֹ֥ות הָרִֽים׃