Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 25.18

Proverbes 25.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 25.18 (LSG)Comme une massue, une épée et une flèche aiguë, Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbes 25.18 (NEG)Comme une massue, une épée et une flèche aiguë, Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbes 25.18 (S21)Une massue, une épée ou une flèche aiguë, voilà ce qu’est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbes 25.18 (LSGSN)Comme une massue, une épée et une flèche aiguë , Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.

Les Bibles d'étude

Proverbes 25.18 (BAN)Massue, épée, flèche acérée, Tel l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.

Les « autres versions »

Proverbes 25.18 (SAC)Celui qui porte un faux témoignage contre son prochain, est un dard, une épée et une flèche perçante.
Proverbes 25.18 (MAR)L’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est un marteau, une épée, et une flèche aiguë.
Proverbes 25.18 (OST)L’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est comme un marteau, une épée, et une flèche aiguë.
Proverbes 25.18 (CAH)Un maillet, un glaive et une flèche acérée, tel est l’homme qui témoigne contre son prochain en faux témoin.
Proverbes 25.18 (GBT)Un dard, une épée, une flèche perçante : voilà l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbes 25.18 (PGR)Un marteau, une épée, une flèche aiguë, c’est l’homme qui dépose contre son frère en faux témoin.
Proverbes 25.18 (LAU)Une massue, une épée et une flèche aiguë, c’est l’homme qui répond en faux témoin contre son prochain.
Proverbes 25.18 (DBY)L’homme qui rend un faux témoignage contre son prochain est un marteau, et une épée, et une flèche aiguë.
Proverbes 25.18 (TAN)Une massue, un glaive, une flèche acérée, tel l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbes 25.18 (VIG)Un dard (trait), et un glaive, et une flèche aiguë, tel est l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbes 25.18 (FIL)Un dard, et un glaive, et une flèche aiguë, tel est l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbes 25.18 (CRA)Une massue, une épée et une flèche aiguë, tel est l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Proverbes 25.18 (BPC)Massue, glaive et flèche aiguisés, - tel est l’homme qui porte un faux témoignage envers son prochain ;
Proverbes 25.18 (AMI)Celui qui porte un faux témoignage contre son prochain est un dard, une épée et une flèche perçante.

Langues étrangères

Proverbes 25.18 (LXX)ῥόπαλον καὶ μάχαιρα καὶ τόξευμα ἀκιδωτόν οὕτως καὶ ἀνὴρ ὁ καταμαρτυρῶν τοῦ φίλου αὐτοῦ μαρτυρίαν ψευδῆ.
Proverbes 25.18 (VUL)iaculum et gladius et sagitta acuta homo qui loquitur contra proximum suum testimonium falsum
Proverbes 25.18 (SWA)Mtu amshuhudiaye jirani yake uongo Ni nyundo, na upanga, na mshale mkali.
Proverbes 25.18 (BHS)מֵפִ֣יץ וְ֭חֶרֶב וְחֵ֣ץ שָׁנ֑וּן אִ֥ישׁ עֹנֶ֥ה בְ֝רֵעֵ֗הוּ עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃