×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 22.23

Proverbes 22.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 22.23  Car l’Éternel défendra leur cause, Et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 22.23  Car l’Éternel défendra leur cause
Et privera de la vie ceux qui les auront privés.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 22.23  car le SEIGNEUR défendra leur cause, il frustrera de leur vie ceux qui les auront frustrés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 22.23  Car l’Éternel défendra leur cause, Et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.

Segond 21

Proverbes 22.23  car l’Éternel défendra leur cause et dépouillera de leur vie ceux qui les auront dépouillés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 22.23  car l’Éternel prendra leur cause en main
et il ravira la vie à ceux qui auront ravi leurs biens.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 22.23  car le Seigneur plaidera leur cause
et ravira la vie de leurs ravisseurs.

Bible de Jérusalem

Proverbes 22.23  car Yahvé épouse leur querelle et ravit à leurs ravisseurs la vie.

Bible Annotée

Proverbes 22.23  Car l’Éternel prendra leur cause en main Et il dépouillera de la vie ceux qui les dépouillent.

John Nelson Darby

Proverbes 22.23  car l’Éternel prendra en main leur cause, et dépouillera l’âme de ceux qui les dépouillent.

David Martin

Proverbes 22.23  Car l’Éternel défendra leur cause, et enlèvera l’âme de ceux qui les auront volés.

Osterwald

Proverbes 22.23  Car l’Éternel plaidera leur cause, et pillera l’âme de ceux qui les auront pillés.

Auguste Crampon

Proverbes 22.23  Car Yahweh prendra en main leur cause, et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 22.23  Car le Seigneur se rendra lui-même le défenseur de sa cause, et il percera ceux qui auront percé son âme.

André Chouraqui

Proverbes 22.23  Oui, IHVH-Adonaï combat dans leur combat ; il rafle l’être de ceux qui les raflent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 22.23  כִּֽי־יְ֭הוָה יָרִ֣יב רִיבָ֑ם וְקָבַ֖ע אֶת־קֹבְעֵיהֶ֣ם נָֽפֶשׁ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 22.23  For the LORD is their defender. He will injure anyone who injures them.