Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 20.20

Proverbes 20.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 20.20 (LSG)Si quelqu’un maudit son père et sa mère, Sa lampe s’éteindra au milieu des ténèbres.
Proverbes 20.20 (NEG)Si quelqu’un maudit son père et sa mère, Sa lampe s’éteindra au milieu des ténèbres.
Proverbes 20.20 (S21)Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au milieu d’épaisses ténèbres.
Proverbes 20.20 (LSGSN)Si quelqu’un maudit son père et sa mère, Sa lampe s’éteindra au milieu des ténèbres.

Les Bibles d'étude

Proverbes 20.20 (BAN)Celui qui maudit son père ou sa mère, Sa lampe s’éteindra dans les ténèbres les plus noires.

Les « autres versions »

Proverbes 20.20 (SAC)Quiconque maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au milieu des ténèbres.
Proverbes 20.20 (MAR)La lampe de celui qui maudit son père, ou sa mère, sera éteinte dans les ténèbres les plus noires.
Proverbes 20.20 (OST)La lampe de celui qui maudit son père ou sa mère, sera éteinte dans les plus profondes ténèbres.
Proverbes 20.20 (CAH)Celui qui maudit son père ou sa mère verra sa lampe s’éteindre dans une obscurité profonde.
Proverbes 20.20 (GBT)Quiconque maudit son père et sa mère verra sa lampe s’éteindre au milieu des ténèbres.
Proverbes 20.20 (PGR)De quiconque maudit son père et sa mère, le flambeau s’éteint au sein des ténèbres.
Proverbes 20.20 (LAU)Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au sein des ténèbres.
Proverbes 20.20 (DBY)Qui maudit son père et sa mère-sa lampe s’éteindra dans le sein des ténèbres.
Proverbes 20.20 (TAN)Si quelqu’un maudit père et mère, que son flambeau soit comme un lumignon fumeux dans d’épaisses ténèbres !
Proverbes 20.20 (VIG)Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au milieu des ténèbres.
Proverbes 20.20 (FIL)Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au milieu des ténèbres.
Proverbes 20.20 (CRA)Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au sein des ténèbres.
Proverbes 20.20 (BPC)Qui maudit son père et sa mère, - sa lumière s’éteindra dans les profondeurs des ténèbres.
Proverbes 20.20 (AMI)Quiconque maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au milieu des ténèbres.

Langues étrangères

Proverbes 20.20 (VUL)qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
Proverbes 20.20 (SWA)Amlaaniye babaye au mamaye, Taa yake itazimika katika giza kuu.
Proverbes 20.20 (BHS)מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמֹּ֑ו יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝רֹ֗ו בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ׃