Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 2.17

Proverbes 2.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 2.17 (LSG)Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu ;
Proverbes 2.17 (NEG)Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu ;
Proverbes 2.17 (S21)qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu.
Proverbes 2.17 (LSGSN)Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu ;

Les Bibles d'étude

Proverbes 2.17 (BAN)Qui abandonne l’ami de sa jeunesse
Et qui oublie l’alliance de son Dieu.

Les « autres versions »

Proverbes 2.17 (SAC)qui abandonne celui qu’elle a épousé en sa jeunesse ;
Proverbes 2.17 (MAR)Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu.
Proverbes 2.17 (OST)Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu.
Proverbes 2.17 (CAH)Qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu.
Proverbes 2.17 (GBT)Qui abandonne l’époux de sa jeunesse,
Proverbes 2.17 (PGR)abandonne l’ami de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu ;
Proverbes 2.17 (LAU)qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu ;
Proverbes 2.17 (DBY)qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu ;
Proverbes 2.17 (TAN)qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
Proverbes 2.17 (VIG)et qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Proverbes 2.17 (FIL)et qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Proverbes 2.17 (CRA)qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu ;
Proverbes 2.17 (BPC)Qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, - et oublie l’alliance de son Dieu ;
Proverbes 2.17 (AMI)qui abandonne celui qu’elle à épousé en sa jeunesse,

Langues étrangères

Proverbes 2.17 (LXX)υἱέ μή σε καταλάβῃ κακὴ βουλὴ ἡ ἀπολείπουσα διδασκαλίαν νεότητος καὶ διαθήκην θείαν ἐπιλελησμένη.
Proverbes 2.17 (VUL)et relinquit ducem pubertatis suae
Proverbes 2.17 (SWA)Amwachaye rafiki wa ujana wake, Na kulisahau agano la Mungu wake.
Proverbes 2.17 (BHS)הַ֭עֹזֶבֶת אַלּ֣וּף נְעוּרֶ֑יהָ וְאֶת־בְּרִ֖ית אֱלֹהֶ֣יהָ שָׁכֵֽחָה׃