×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 19.17

Proverbes 19.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du pauvre prête à l’Éternel, Qui lui rendra selon son œuvre.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié de l’indigent prête à l’Éternel,
Qui lui rendra ce qui lui est dû.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 19.17  Celui qui fait grâce au pauvre prête au SEIGNEUR, qui lui rendra ce qui lui est dû.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du pauvre prête à l’Éternel, Qui lui rendra selon son œuvre.

Segond 21

Proverbes 19.17  Celui qui accorde une faveur au pauvre prête à l’Éternel, qui lui rendra son bienfait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du pauvre, prête à l’Éternel
qui le lui revaudra.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du faible prête au Seigneur
qui le lui rendra.

Bible de Jérusalem

Proverbes 19.17  Qui fait la charité au pauvre prête à Yahvé qui paiera le bienfait de retour.

Bible Annotée

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du pauvre prête à l’Éternel, Qui lui rendra son bienfait.

John Nelson Darby

Proverbes 19.17  Qui use de grâce envers le pauvre prête à l’Éternel, et il lui rendra son bienfait.

David Martin

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du pauvre, prête à l’Éternel, et il lui rendra son bienfait.

Osterwald

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du pauvre, prête à l’Éternel, et il lui rendra son bienfait.

Auguste Crampon

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du pauvre prête à Yahweh, qui récompensera sa bonne œuvre.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 19.17  Celui qui a pitié du pauvre, prête au Seigneur a intérêt ; et il lui rendra ce qu’il lui aura prêté.

André Chouraqui

Proverbes 19.17  Qui gracie le chétif prête à IHVH-Adonaï : il lui paye sa rétribution.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 19.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 19.17  מַלְוֵ֣ה יְ֭הוָה חֹ֣ונֵֽן דָּ֑ל וּ֝גְמֻלֹ֗ו יְשַׁלֶּם־לֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 19.17  If you help the poor, you are lending to the LORD— and he will repay you!