Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 18.12

Proverbes 18.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 18.12 (LSG)Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève ; Mais l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18.12 (NEG)Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève ; Mais l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18.12 (S21)Avant la ruine, le cœur de l’homme se montre fier, mais avant la gloire se trouve l’humilité.
Proverbes 18.12 (LSGSN)Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève ; mais l’humilité précède la gloire.

Les Bibles d'étude

Proverbes 18.12 (BAN)Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, Mais devant la gloire marche l’humilité.

Les « autres versions »

Proverbes 18.12 (SAC)Le cœur de l’homme s’élève avant d’être brisé, et il est humilié avant d’être élevé en gloire.
Proverbes 18.12 (MAR)Le cœur de l’homme s’élève avant que la ruine arrive ; mais l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18.12 (OST)Le cœur de l’homme s’élève, avant que la ruine arrive ; mais l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18.12 (CAH)Le cœur de l’homme s’enorgueillit avant la ruine, et l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18.12 (GBT)Le cœur de l’homme s’enorgueillit avant d’être brisé, et il est humilié avant d’être élevé en gloire.
Proverbes 18.12 (PGR)Avant la chute le cœur de l’homme s’élève ; et l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18.12 (LAU)Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et devant la gloire [va] l’humilité.
Proverbes 18.12 (DBY)Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
Proverbes 18.12 (TAN)Lorsque s’enfle le cœur de l’homme, sa ruine est proche ; l’honneur suit de près l’humilité.
Proverbes 18.12 (VIG)Avant d’être brisé, le cœur de l’homme s’élève, et avant d’être glorifié, il est humilié.
Proverbes 18.12 (FIL)Avant d’être brisé le coeur de l’homme s’élève, et avant d’être glorifié il est humilié.
Proverbes 18.12 (CRA)Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève, mais l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18.12 (BPC)Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, - mais l’humilité précède la gloire.
Proverbes 18.12 (AMI)Le cœur de l’homme s’élève avant d’être brisé, et il est humilié avant d’être élevé en gloire.

Langues étrangères

Proverbes 18.12 (LXX)πρὸ συντριβῆς ὑψοῦται καρδία ἀνδρός καὶ πρὸ δόξης ταπεινοῦται.
Proverbes 18.12 (VUL)antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
Proverbes 18.12 (SWA)Kabla ya uharibifu moyo wa mwanadamu hujivuna; Na kabla ya heshima hutangulia unyenyekevu.
Proverbes 18.12 (BHS)לִפְנֵי־שֶׁ֭בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָבֹ֣וד עֲנָוָֽה׃