Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 17.1

Proverbes 17.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 17.1 (LSG)Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.
Proverbes 17.1 (NEG)Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.
Proverbes 17.1 (S21)Mieux vaut un morceau de pain sec avec la tranquillité qu’une maison pleine de viande avec des disputes.
Proverbes 17.1 (LSGSN)Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Les Bibles d'étude

Proverbes 17.1 (BAN)Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, Qu’une maison pleine de viandes avec des disputes.

Les « autres versions »

Proverbes 17.1 (SAC)Un peu de pain sec avec la joie, vaut mieux qu’une maison pleine de victimes avec des querelles.
Proverbes 17.1 (MAR)Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu’une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.
Proverbes 17.1 (OST)Un morceau de pain sec, avec la paix, vaut mieux qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.
Proverbes 17.1 (CAH)Il vaut mieux du pain sec avec tranquillité qu’une maison pleine de festins avec dispute.
Proverbes 17.1 (GBT) Un peu de pain sec avec la joie vaut mieux qu’une maison pleine de victimes avec des querelles.
Proverbes 17.1 (PGR)Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, qu’une maison dans laquelle se multiplient les festins où l’on se querelle.
Proverbes 17.1 (LAU)Mieux vaut un morceau sec avec le calme, qu’une maison pleine des sacrifices de la contestation.
Proverbes 17.1 (DBY)Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu’une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.
Proverbes 17.1 (TAN)Mieux vaut du pain sec, mangé en paix, qu’une maison pleine de festins, accompagnés de disputes.
Proverbes 17.1 (VIG)Mieux vaut une bouchée de pain sec avec la joie, qu’une maison pleine de victimes avec la discorde.
Proverbes 17.1 (FIL)Mieux vaut une bouchée de pain sec avec la joie, qu’une maison pleine de victimes avec la discorde.
Proverbes 17.1 (CRA)Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, qu’une maison pleine de viande avec la discorde.
Proverbes 17.1 (BPC)Mieux, vaut un morceau de pain sec et la paix - qu’une maison remplie de viande et la discorde.
Proverbes 17.1 (AMI)Un morceau de pain sec avec la joie vaut mieux qu’une maison pleine de viande avec des querelles.

Langues étrangères

Proverbes 17.1 (LXX)κρείσσων ψωμὸς μεθ’ ἡδονῆς ἐν εἰρήνῃ ἢ οἶκος πλήρης πολλῶν ἀγαθῶν καὶ ἀδίκων θυμάτων μετὰ μάχης.
Proverbes 17.1 (VUL)melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
Proverbes 17.1 (SWA)Afadhali mego kavu pamoja na utulivu, Kuliko nyumba yenye karamu nyingi pamoja na magomvi.
Proverbes 17.1 (BHS)טֹ֤וב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃