Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 16.12

Proverbes 16.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 16.12 (LSG)Les rois ont horreur de faire le mal, Car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Proverbes 16.12 (NEG)Les rois ont horreur de faire le mal, Car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Proverbes 16.12 (S21)Les rois ont horreur des actes de méchanceté, car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Proverbes 16.12 (LSGSN)Les rois ont horreur de faire le mal, Car c’est par la justice que le trône s’affermit .

Les Bibles d'étude

Proverbes 16.12 (BAN)Les rois ont en abomination de faire le mal, Car c’est par la justice que le trône est affermi.

Les « autres versions »

Proverbes 16.12 (SAC)Ceux qui agissent injustement, sont abominables au roi ; parce que la justice est l’affermissement du trône.
Proverbes 16.12 (MAR)Ce doit être une abomination aux Rois de faire injustice, parce que le trône est établi par la justice.
Proverbes 16.12 (OST)Les rois doivent avoir horreur de faire le mal, car c’est la justice qui affermit le trône.
Proverbes 16.12 (CAH)Faire du mal doit être abominable aux rois, car par la justice (seule) le trône s’affermit.
Proverbes 16.12 (GBT)Ceux qui agissent injustement sont abominables aux yeux du roi, parce que le trône s’affermit par la justice.
Proverbes 16.12 (PGR)Les rois auront horreur de faire le mal ; car par la justice un trône est affermi.
Proverbes 16.12 (LAU)C’est une abomination aux rois qu’une action méchante, car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Proverbes 16.12 (DBY)C’est une abomination pour les rois de faire l’iniquité ; car, par la justice, le trône est rendu ferme.
Proverbes 16.12 (TAN)Faire le mal est chose odieuse aux rois ; car les trônes s’affermissent par la justice.
Proverbes 16.12 (VIG)Ceux qui agissent avec impiété sont abominables au roi, parce que le trône est affermi par la justice.
Proverbes 16.12 (FIL)Ceux qui agissent avec impiété sont abominables au roi, parce que le trône est affermi par la justice.
Proverbes 16.12 (CRA)C’est une abomination pour les rois de faire le mal, car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Proverbes 16.12 (BPC)C’est une abomination pour les rois de faire le mal, - car par la justice leur trône est affermi.
Proverbes 16.12 (AMI)Ceux qui agissent injustement sont abominables au roi, parce que la justice est l’affermissement du trône.

Langues étrangères

Proverbes 16.12 (LXX)βδέλυγμα βασιλεῖ ὁ ποιῶν κακά μετὰ γὰρ δικαιοσύνης ἑτοιμάζεται θρόνος ἀρχῆς.
Proverbes 16.12 (VUL)abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
Proverbes 16.12 (SWA)Wafalme wakitenda yasiyo haki ni chukizo; Maana kiti cha enzi huthibitika kwa haki.
Proverbes 16.12 (BHS)תֹּועֲבַ֣ת מְ֭לָכִים עֲשֹׂ֣ות רֶ֑שַׁע כִּ֥י בִ֝צְדָקָ֗ה יִכֹּ֥ון כִּסֵּֽא׃