×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 15.30

Proverbes 15.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 15.30  Ce qui plaît aux yeux réjouit le cœur ; Une bonne nouvelle fortifie les membres.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 15.30  Un regard lumineux réjouit le cœur ;
Une bonne nouvelle fortifie les membres.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 15.30  Un regard lumineux réjouit le cœur ; une bonne nouvelle fortifie tout le corps.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 15.30  Ce qui plaît aux yeux réjouit le cœur ; Une bonne nouvelle fortifie les membres.

Segond 21

Proverbes 15.30  Un regard lumineux réjouit le cœur, une bonne nouvelle fortifie le corps.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 15.30  Un regard lumineux met le cœur en joie ;
une bonne nouvelle fortifie jusqu’aux os.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 15.30  Un regard lumineux donne une joie profonde,
une bonne nouvelle donne des forces.

Bible de Jérusalem

Proverbes 15.30  Un regard bienveillant réjouit le cœur, une bonne nouvelle ranime les forces.

Bible Annotée

Proverbes 15.30  Un œil brillant réjouit le cœur ; Une bonne nouvelle donne de la moelle aux os.

John Nelson Darby

Proverbes 15.30  Ce qui éclaire les yeux réjouit le cœur ; une bonne nouvelle engraisse les os.

David Martin

Proverbes 15.30  La clarté des yeux réjouit le cœur ; et la bonne renommée engraisse les os.

Osterwald

Proverbes 15.30  La lumière des yeux réjouit le cœur, et une bonne nouvelle engraisse les os.

Auguste Crampon

Proverbes 15.30  Un regard bienveillant réjouit le cœur ; une bonne nouvelle engraisse les os.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 15.30  La lumière des yeux est la joie de l’âme ; la bonne réputation engraisse les os.

André Chouraqui

Proverbes 15.30  La lumière des yeux réjouit le cœur ; bonne nouvelle engraisse l’os.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 15.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 15.30  מְֽאֹור־עֵ֭ינַיִם יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב שְׁמוּעָ֥ה טֹ֝ובָ֗ה תְּדַשֶּׁן־עָֽצֶם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 15.30  A cheerful look brings joy to the heart; good news makes for good health.