Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 12.7

Proverbes 12.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 12.7 (LSG)Renversés, les méchants ne sont plus ; Et la maison des justes reste debout.
Proverbes 12.7 (NEG)Renversés, les méchants ne sont plus ; Et la maison des justes reste debout.
Proverbes 12.7 (S21)On renverse les méchants et ils ne sont plus là, tandis que la maison des justes reste debout.
Proverbes 12.7 (LSGSN)Renversés , les méchants ne sont plus ; Et la maison des justes reste debout .

Les Bibles d'étude

Proverbes 12.7 (BAN)Qu’on renverse les méchants, ils ne sont plus ; Mais la maison des justes subsistera.

Les « autres versions »

Proverbes 12.7 (SAC)Au moindre changement les méchants tombent et ne sont plus ; mais la maison des justes demeurera ferme.
Proverbes 12.7 (MAR)Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus ; mais la maison des justes se maintiendra.
Proverbes 12.7 (OST)Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus ; mais la maison des justes se maintiendra.
Proverbes 12.7 (CAH)Les impies renversés, ils ne sont plus ; la maison des justes subsiste.
Proverbes 12.7 (GBT)Survienne le moindre changement pour l’impie, et il ne subsistera plus ; la maison du juste, au contraire, demeurera ferme.
Proverbes 12.7 (PGR)Une fois renversés les méchants cessent d’être ; mais la maison des justes demeure.
Proverbes 12.7 (LAU)On renverse les méchants et ils ne sont plus, et la maison des justes reste debout.
Proverbes 12.7 (DBY)Renversez les méchants, et ils ne sont plus ; mais la maison des justes demeure.
Proverbes 12.7 (TAN)Une secousse, et les méchants ne sont plus ! Mais la demeure des justes est stable.
Proverbes 12.7 (VIG)Retourne(z) les impies, et ils ne sont plus ; mais la maison des (du) juste(s) demeurera.
Proverbes 12.7 (FIL)Retourne les impies, et ils ne sont plus; mais la maison des justes demeurera.
Proverbes 12.7 (CRA)Le méchant fait un tour, et il n’est plus ; mais la maison des justes reste debout.
Proverbes 12.7 (BPC)Les méchants chancellent et ne sont plus, - mais la maison des justes reste debout.
Proverbes 12.7 (AMI)Au moindre changement les méchants tombent et ne sont plus ; mais la maison des justes demeurera ferme.

Langues étrangères

Proverbes 12.7 (LXX)οὗ ἐὰν στραφῇ ἀσεβὴς ἀφανίζεται οἶκοι δὲ δικαίων παραμένουσιν.
Proverbes 12.7 (VUL)verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
Proverbes 12.7 (SWA)Waovu huangamia, hata hawako tena; Bali nyumba ya mwenye haki itasimama.
Proverbes 12.7 (BHS)הָפֹ֣וךְ רְשָׁעִ֣ים וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃