Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 12.20

Proverbes 12.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 12.20 (LSG)La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (NEG)La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (S21)La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (LSGSN)La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.

Les Bibles d'étude

Proverbes 12.20 (BAN)La tromperie est dans le cœur de qui machine le mal, Mais il y a joie pour ceux qui ont des pensées de paix.

Les « autres versions »

Proverbes 12.20 (SAC)Ceux qui forment de mauvais desseins, ont la tromperie dans le cœur ; mais ceux qui n’ont que des conseils de paix, seront dans la joie.
Proverbes 12.20 (MAR)Il y aura tromperie dans le cœur de ceux qui machinent du mal ; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (OST)La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal ; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (CAH)La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (GBT)La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal ; mais la joie suit ceux qui forment des conseils de paix.
Proverbes 12.20 (PGR)La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal ; mais la joie est à ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (LAU)La fraude est dans le cœur de ceux qui forgent le mal ; aux conseillers de paix est la joie.
Proverbes 12.20 (DBY)La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (TAN)Dans le cœur de ceux qui méditent le mal s’il n’y a que perfidie ; chez ceux qui donnent des conseils salutaires, il n’y a que joie.
Proverbes 12.20 (VIG)La fourberie (fraude) est au cœur de ceux qui méditent le mal ; mais ceux qui forment des conseils de paix seront dans la joie.
Proverbes 12.20 (FIL)La fourberie est au coeur de ceux qui méditent le mal; mais ceux qui forment des conseils de paix seront dans la joie.
Proverbes 12.20 (CRA)La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (BPC)La perfidie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, - mais la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Proverbes 12.20 (AMI)Ceux qui forment de mauvais desseins ont la tromperie dans le cœur ; mais ceux qui n’ont que des conseils de paix seront dans la joie.

Langues étrangères

Proverbes 12.20 (LXX)δόλος ἐν καρδίᾳ τεκταινομένου κακά οἱ δὲ βουλόμενοι εἰρήνην εὐφρανθήσονται.
Proverbes 12.20 (VUL)dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
Proverbes 12.20 (SWA)Hila imo mioyoni mwao wafikirio uovu; Bali wafanyao mashauri ya amani, kwao kuna furaha.
Proverbes 12.20 (BHS)מִ֭רְמָה בְּלֶב־חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁלֹ֣ום שִׂמְחָֽה׃