Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 11.13

Proverbes 11.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 11.13 (LSG)Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l’esprit fidèle les garde.
Proverbes 11.13 (NEG)Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l’esprit fidèle les garde.
Proverbes 11.13 (S21)Celui qui propage des calomnies dévoile des secrets, tandis que l’homme digne de confiance les garde.
Proverbes 11.13 (LSGSN)Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l’esprit fidèle les garde .

Les Bibles d'étude

Proverbes 11.13 (BAN)Qui s’en va détractant, dévoile les secrets, Mais l’homme au cœur fidèle tient la chose cachée.

Les « autres versions »

Proverbes 11.13 (SAC)Le trompeur révélera les secrets ; mais celui qui a la fidélité dans le cœur, garde avec soin ce qui lui a été confié.
Proverbes 11.13 (MAR)Celui qui va rapportant, révèle le secret ; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.
Proverbes 11.13 (OST)Celui qui va médisant, révèle le secret ; mais celui qui a un cœur loyal, le cache.
Proverbes 11.13 (CAH)Le délateur découvre le secret, mais l’homme dont l’esprit est fidèle le chasse.
Proverbes 11.13 (GBT)Celui qui se conduit frauduleusement révèle les secrets ; mais celui qui a la fidélité dans le cœur, garde avec soin ce que son ami lui a confié.
Proverbes 11.13 (PGR)Qui va calomniant, dévoile les secrets ; mais l’homme sûr tient la chose cachée.
Proverbes 11.13 (LAU)Qui va semant la détraction révèle le secret ; l’homme d’un esprit fidèle cache la chose.
Proverbes 11.13 (DBY)Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d’un esprit fidèle couvre la chose.
Proverbes 11.13 (TAN)Celui qui colporte des commérages divulgue les secrets ; l’homme loyal sait les tenir cachés.
Proverbes 11.13 (VIG)Celui qui agit avec déloyauté (marche frauduleusement) révélera les secrets ; mais celui dont le cœur est fidèle cache ce que son ami lui a confié.
Proverbes 11.13 (FIL)Celui qui agit avec déloyauté révélera les secrets; mais celui dont le coeur est fidèle cache ce que son ami lui a confié.
Proverbes 11.13 (CRA)Le médisant dévoile les secrets, mais l’homme au cœur fidèle tient la chose cachée.
Proverbes 11.13 (BPC)Celui qui répand la médisance dévoile les secrets, - mais le cœur fidèle tient la chose cachée.
Proverbes 11.13 (AMI)Le trompeur révélera les secrets ; mais celui qui a la fidélité dans l’âme garde avec soin ce qui lui a été confié.

Langues étrangères

Proverbes 11.13 (LXX)ἀνὴρ δίγλωσσος ἀποκαλύπτει βουλὰς ἐν συνεδρίῳ πιστὸς δὲ πνοῇ κρύπτει πράγματα.
Proverbes 11.13 (VUL)qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
Proverbes 11.13 (SWA)Mwenye kitango akisingizia hufunua siri; Bali mwenye roho ya uaminifu husitiri mambo.
Proverbes 11.13 (BHS)הֹולֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סֹּ֑וד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃