Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 10.17

Proverbes 10.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 10.17 (LSG)Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s’égare.
Proverbes 10.17 (NEG)Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s’égare.
Proverbes 10.17 (S21)Celui qui garde l’instruction prend le chemin de la vie, mais celui qui délaisse l’avertissement s’égare.
Proverbes 10.17 (LSGSN)Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s’égare .

Les Bibles d'étude

Proverbes 10.17 (BAN)Qui tient compte de la discipline suit le chemin de la vie, Mais qui néglige la réprimande s’égare.

Les « autres versions »

Proverbes 10.17 (SAC)Celui qui garde la discipline est dans le chemin de la vie ; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
Proverbes 10.17 (MAR)Celui qui garde l’instruction, tient le chemin qui tend à la vie ; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
Proverbes 10.17 (OST)Celui qui garde l’instruction, est dans le chemin de la vie ; mais celui qui oublie la correction, s’égare.
Proverbes 10.17 (CAH)Celui qui est attentif à la remontrance est dans le chemin de la vie, et celui qui abandonne la correction s’égare.
Proverbes 10.17 (GBT)Celui qui garde la discipline est dans le chemin de la vie ; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
Proverbes 10.17 (PGR)Celui-là est le chemin de la vie qui garde la discipline, mais celui qui néglige la correction, induit en erreur.
Proverbes 10.17 (LAU)Il tient le chemin de la vie, celui qui garde la discipline ; et celui qui abandonne la répréhension s’égare.
Proverbes 10.17 (DBY)Garder l’instruction, c’est le sentier qui mène à la vie ; mais celui qui abandonne la répréhension s’égare.
Proverbes 10.17 (TAN)Tenir compte des réprimandes, c’est suivre le chemin de la vie ; fuir les remontrances, c’est s’égarer.
Proverbes 10.17 (VIG)Celui qui garde la discipline est dans le chemin de la vie ; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
Proverbes 10.17 (FIL)Celui qui garde la discipline est dans le chemin de la vie; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.
Proverbes 10.17 (CRA)Celui qui prend garde à l’instruction prend le chemin de la vie ; mais celui qui oublie la réprimande s’égare.
Proverbes 10.17 (BPC)Il prend le chemin de la vie, celui qui garde l’instruction, - mais celui qui oublie la réprimande conduit dans l’égarement.
Proverbes 10.17 (AMI)Celui qui garde l’instruction est dans le chemin de la vie ; mais celui qui néglige les réprimandes s’égare.

Langues étrangères

Proverbes 10.17 (LXX)ὁδοὺς δικαίας ζωῆς φυλάσσει παιδεία παιδεία δὲ ἀνεξέλεγκτος πλανᾶται.
Proverbes 10.17 (VUL)via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
Proverbes 10.17 (SWA)Akubaliye kurudiwa huwa katika njia ya uzima; Bali yeye aachaye maonyo hukosa.
Proverbes 10.17 (BHS)אֹ֣רַח לְ֭חַיִּים שֹׁומֵ֣ר מוּסָ֑ר וְעֹוזֵ֖ב תֹּוכַ֣חַת מַתְעֶֽה׃