Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 40.5

Exode 40.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 40.5 (LSG)Tu placeras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l’entrée du tabernacle.
Exode 40.5 (NEG)Tu placeras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l’entrée du tabernacle.
Exode 40.5 (S21)Tu placeras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage et tu mettras le rideau à l’entrée du tabernacle.
Exode 40.5 (LSGSN)Tu placeras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l’entrée du tabernacle.

Les Bibles d'étude

Exode 40.5 (BAN)Tu mettras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage et tu placeras le voile à l’entrée de la Demeure.

Les « autres versions »

Exode 40.5 (SAC)et l’autel d’or sur lequel se brûle l’encens, devant l’arche du témoignage. Vous mettrez le voile à l’entrée du tabernacle,
Exode 40.5 (MAR)Tu mettras aussi l’autel d’or pour le parfum au devant de l’Arche du Témoignage ; et tu mettras la tapisserie de l’entrée au pavillon.
Exode 40.5 (OST)Et tu mettras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du Témoignage, et tu poseras la tapisserie de l’entrée de la Demeure.
Exode 40.5 (CAH)Tu placeras devant la caisse du témoignage l’autel d’or pour le parfum, et tu mettras la toile à l’entrée de l’habitacle.
Exode 40.5 (GBT)Et l’autel d’or, sur lequel se brûle l’encens, devant l’arche du témoignage. Vous mettrez le voile à l’entrée du tabernacle,
Exode 40.5 (PGR)Et tu mettras l’Autel d’or pour l’encensement devant l’Arche du Témoignage, et tu suspendras le Rideau à la porte de la Résidence.
Exode 40.5 (LAU)Tu mettras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu placeras la tapisserie à l’entrée de la Demeure.
Exode 40.5 (DBY)Et tu mettras l’autel d’or pour l’encens devant l’arche du témoignage ; et tu placeras le rideau à l’entrée du tabernacle.
Exode 40.5 (TAN)Tu installeras l’autel d’or, destiné à l’encensement, devant l’arche du Statut, puis tu mettras le rideau d’entrée devant le tabernacle.
Exode 40.5 (VIG)et l’autel d’or sur lequel se brûle l’encens, devant l’arche du témoignage. Tu mettras le voile à l’entrée du tabernacle
Exode 40.5 (FIL)Et l’autel d’or sur lequel se brûle l’encens, devant l’arche du témoignage. Vous mettrez le voile à l’entrée du tabernacle,
Exode 40.5 (CRA)Tu placeras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu mettras le voile à l’entrée de la Demeure.
Exode 40.5 (BPC)Tu placeras l’autel d’or pour les parfums devant l’arche de la loi et tu mettras le voile à l’entrée de la Demeure.
Exode 40.5 (AMI)et l’autel d’or sur lequel se brûle l’encens devant l’arche du témoignage. Vous mettrez le voile à l’entrée du tabernacle,

Langues étrangères

Exode 40.5 (LXX)καὶ θήσεις τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν εἰς τὸ θυμιᾶν ἐναντίον τῆς κιβωτοῦ καὶ ἐπιθήσεις κάλυμμα καταπετάσματος ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
Exode 40.5 (VUL)et altare aureum in quo adoletur incensum coram arca testimonii tentorium in introitu tabernaculi pones
Exode 40.5 (SWA)Kisha utaisimamisha madhabahu ya dhahabu kwa kufukizia uvumba mbele ya sanduku la ushuhuda, na kulitia pazia mlangoni mwa hiyo maskani.
Exode 40.5 (BHS)וְנָתַתָּ֞ה אֶת־מִזְבַּ֤ח הַזָּהָב֙ לִקְטֹ֔רֶת לִפְנֵ֖י אֲרֹ֣ון הָעֵדֻ֑ת וְשַׂמְתָּ֛ אֶת־מָסַ֥ךְ הַפֶּ֖תַח לַמִּשְׁכָּֽן׃