Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 40.12

Exode 40.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 40.12 (LSG)Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
Exode 40.12 (NEG)Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
Exode 40.12 (S21)Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l’eau.
Exode 40.12 (LSGSN)Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.

Les Bibles d'étude

Exode 40.12 (BAN)Tu feras avancer Aaron et ses fils à l’entrée de la Tente d’assignation et tu le laveras d’eau ;

Les « autres versions »

Exode 40.12 (SAC)Vous ferez venir Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle du témoignage : et les ayant fait laver dans l’eau,
Exode 40.12 (MAR)Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et les laveras avec de l’eau.
Exode 40.12 (OST)Puis tu feras avancer Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle d’assignation, et tu les laveras dans l’eau.
Exode 40.12 (CAH)Tu feras approcher Aharone et ses fils de l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
Exode 40.12 (GBT)Vous ferez venir Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle du témoignage, et, les ayant purifiés dans l’eau,
Exode 40.12 (PGR)Et tu amèneras Aaron et ses fils à l’entrée de la Tente du Rendez-vous et tu feras leur ablution avec de l’eau.
Exode 40.12 (LAU)Tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la Tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
Exode 40.12 (DBY)Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
Exode 40.12 (TAN)Alors tu feras avancer Aaron et ses fils à l’entrée de la Tente d’assignation et tu les feras baigner.
Exode 40.12 (VIG)Tu feras venir Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle du témoignage, et les ayant fait laver dans l’eau
Exode 40.12 (FIL)Vous ferez venir Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle du témoignage, et les ayant fait laver dans l’eau,
Exode 40.12 (CRA)Tu feras avancer Aaron et ses fils près de l’entrée de la tente de réunion, et tu les laveras avec de l’eau.
Exode 40.12 (BPC)Alors tu feras avancer Aaron et ses fils à l’entrée de la tente et tu les laveras avec de l’eau ;
Exode 40.12 (AMI)Vous ferez venir Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle du témoignage ; et les ayant fait laver dans l’eau,

Langues étrangères

Exode 40.12 (LXX)καὶ προσάξεις Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ὕδατι.
Exode 40.12 (VUL)adplicabisque Aaron et filios eius ad fores tabernaculi testimonii et lotos aqua
Exode 40.12 (SWA)Kisha utamleta Haruni na wanawe hapo mlangoni pa hema ya kukutania, nawe utawaosha kwa maji.
Exode 40.12 (BHS)וְהִקְרַבְתָּ֤ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְרָחַצְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃