Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 29.37

Exode 29.37 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 29.37 (LSG)Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l’autel, et tu le sanctifieras ; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sanctifié.
Exode 29.37 (NEG)Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l’autel, et tu le sanctifieras ; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sanctifié.
Exode 29.37 (S21)Pendant 7 jours, tu feras des expiations sur l’autel et tu le consacreras. Ainsi l’autel sera très saint et tout ce qui le touchera sera saint.
Exode 29.37 (LSGSN)Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l’autel, et tu le sanctifieras ; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sanctifié .

Les Bibles d'étude

Exode 29.37 (BAN)Pendant sept jours tu feras propitiation pour l’autel et tu le consacreras, et l’autel sera très saint : tout ce qui touchera l’autel sera sacré.

Les « autres versions »

Exode 29.37 (SAC)Vous purifierez et sanctifierez l’autel pendant sept jours, et il sera très-saint. Quiconque le touchera, se sanctifiera auparavant.
Exode 29.37 (MAR)Pendant sept jours tu feras propitiation pour l’autel, et tu le sanctifieras ; et l’autel sera une chose très-sainte ; tout ce qui touchera l’autel sera saint.
Exode 29.37 (OST)Pendant sept jours tu feras expiation pour l’autel, et tu le consacreras, et l’autel sera une chose très sainte ; tout ce qui touchera l’autel sera consacré.
Exode 29.37 (CAH)Pendant sept jours tu feras expiation sur l’autel et tu le sanctifieras, et l’autel sera très-saint ; tout ce qui touche l’autel sera sanctifié.
Exode 29.37 (GBT)Vous purifierez et sanctifierez l’autel pendant sept jours, et il sera très-saint. Quiconque le touchera sera sanctifié.
Exode 29.37 (PGR)Tu emploieras sept jours aux expiations à faire sur l’Autel, et à sa consécration, afin qu’il soit très-saint ; quiconque touchera l’Autel devra être consacré.
Exode 29.37 (LAU)Pendant sept jours tu feras expiation pour l’autel et tu le sanctifieras, et l’autel sera une chose très sainte : tout ce qui touchera l’autel sera saint.
Exode 29.37 (DBY)Pendant sept jours, tu feras propitiation pour l’autel, et tu le sanctifieras, et l’autel sera une chose très-sainte ; quiconque touchera l’autel sera saint.
Exode 29.37 (TAN)Sept jours durant, tu purifieras ainsi l’autel et le consacreras ; alors l’autel sera une chose éminemment sainte , tout ce qui touchera à l’autel deviendra saint.
Exode 29.37 (VIG)Tu purifieras et sanctifieras l’autel pendant sept jours, et il sera très saint. Quiconque le touchera se sanctifiera auparavant.
Exode 29.37 (FIL)Vous purifierez et sanctifierez l’autel pendant sept jours, et il sera très saint. Quiconque le touchera se sanctifiera auparavant.
Exode 29.37 (CRA)Pendant sept jours, tu feras l’expiation pour l’autel et tu le consacreras ; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sacré.
Exode 29.37 (BPC)Pendant sept jours, tu feras l’expiation sur l’autel et tu le consacreras ; et l’autel sera très saint : tout ce qui touchera à l’autel deviendra sacré.
Exode 29.37 (AMI)Vous purifierez et sanctifierez l’autel pendant sept jours, et il sera très saint. Tout ce qui touchera l’autel sera sacré.

Langues étrangères

Exode 29.37 (LXX)ἑπτὰ ἡμέρας καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἁγιάσεις αὐτό καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τοῦ ἁγίου πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ θυσιαστηρίου ἁγιασθήσεται.
Exode 29.37 (VUL)septem diebus expiabis altare et sanctificabis et erit sanctum sanctorum omnis qui tetigerit illud sanctificabitur
Exode 29.37 (SWA)Utafanya upatanisho kwa ajili ya hiyo madhabahu muda wa siku saba, na kuitakasa; ndipo madhabahu itakapokuwa takatifu sana; kila kitu kiigusacho madhabahu kitakuwa kitakatifu.
Exode 29.37 (BHS)שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תְּכַפֵּר֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ וְקִדַּשְׁתָּ֖ אֹתֹ֑ו וְהָיָ֤ה הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֔ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בַּמִּזְבֵּ֖חַ יִקְדָּֽשׁ׃ ס