Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 19.1

Exode 19.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le troisième jour du troisième mois depuis que les enfants d’Israël furent sortis de l’Égypte, ils vinrent au désert de Sinaï.
MARAu premier jour du troisième mois, après que les enfants d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, en ce même jour-là ils vinrent au désert de Sinaï.
OSTAu troisième mois, après que les enfants d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, ils vinrent, en ce jour-là, au désert de Sinaï.
CAHLe troisième mois de la sortie des enfants d’Israel du pays d’Égypte, au premier jour du mois, ils vinrent au désert de Sinaï.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRA la troisième nouvelle lune après leur sortie du pays d’Egypte, ce jour-là les enfants d’Israël entrèrent dans le désert de Sinaï.
LAULe troisième mois après que les fils d’Israël furent sortis de la terre d’Égypte, ils arrivèrent ce jour-là au désert de Sinaï.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYAu troisième mois après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, en ce même jour, ils vinrent au désert de Sinaï :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCe fut le premier jour du troisième mois après leur sortie du pays d’Égypte que les fils d’Israël arrivèrent au désert de Sinaï.
ZAKA la troisième néoménie depuis le départ des Israélites du pays d’Égypte, le jour même, ils arrivèrent au désert de Sinaï.
VIGLe troisième mois après leur sortie d’Egypte, les enfants d’Israël vinrent ce jour-là au désert de Sinaï.
FILLe troisième mois après leur sortie d’Egypte, les enfants d’Israël vinrent ce jour-là au désert de Sinaï.
LSGLe troisième mois après leur sortie du pays d’Égypte, les enfants d’Israël arrivèrent ce jour-là au désert de Sinaï.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACe fut au troisième mois après que les enfants d’Israël furent sortis d’Égypte, en ce jour, qu’ils arrivèrent au désert de Sinaï.
BPCAu troisième mois après la sortie des fils d’Israël de l’Egypte, en ce jour-là, ils arrivèrent au désert de Sinaï.
JERLe troisième mois après leur sortie du pays d’Égypte, ce jour-là, les Israélites atteignirent le désert du Sinaï.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe troisième mois après leur sortie du pays d’Egypte, les enfants d’Israël arrivèrent ce jour-là au désert du Sinaï.
CHULa troisième lunaison de la sortie de Benéi Israël de la terre de Misraîm, en ce jour, ils viennent au désert du Sinaï.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe troisième mois après la sortie d’Égypte, les Israélites arrivèrent au désert du Sinaï.
S21Le jour même du troisième mois après leur sortie d’Égypte, les Israélites arrivèrent au désert du Sinaï.
KJFAu troisième mois, lorsque les enfants d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, ils arrivèrent ce jour-là, au désert de Sinaï.
LXXτοῦ δὲ μηνὸς τοῦ τρίτου τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἤλθοσαν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινα.
VULmense tertio egressionis Israhel de terra Aegypti in die hac venerunt in solitudinem Sinai
BHSבַּחֹ֨דֶשׁ֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י לְצֵ֥את בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בַּיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה בָּ֖אוּ מִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !