Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 14.8

Exode 14.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 14.8 (LSG)L’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et Pharaon poursuivit les enfants d’Israël. Les enfants d’Israël étaient sortis la main levée.
Exode 14.8 (NEG)L’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et Pharaon poursuivit les enfants d’Israël. Les enfants d’Israël étaient sortis la main levée.
Exode 14.8 (S21)L’Éternel endurcit le cœur du pharaon, roi d’Égypte, et le pharaon poursuivit les Israélites. Pourtant, les Israélites étaient sortis ouvertement d’Égypte.
Exode 14.8 (LSGSN)L’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et Pharaon poursuivit les enfants d’Israël. Les enfants d’Israël étaient sortis la main levée .

Les Bibles d'étude

Exode 14.8 (BAN)Et l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et il alla à la poursuite des fils d’Israël ; car les fils d’Israël partaient tête levée.

Les « autres versions »

Exode 14.8 (SAC)Le Seigneur endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et il se mit à poursuivre les enfants d’Israël. Mais ils étaient sortis sous la conduite d’une main puissante.
Exode 14.8 (MAR)Et l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon Roi d’Égypte, qui poursuivit les enfants d’Israël. Or les enfants d’Israël étaient sortis à main levée.
Exode 14.8 (OST)Et l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et il poursuivit les enfants d’Israël. Or les enfants d’Israël étaient sortis à main levée.
Exode 14.8 (CAH)L’Éternel renforça le cœur de Par’au, roi d’Égypte ; il poursuivit les enfants d’Israel, mais les enfants d’Israel sortaient la main levée.
Exode 14.8 (GBT)Le Seigneur endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, qui se mit à poursuivre les enfants d’Israël. Mais ceux-ci étaient sortis sous la conduite d’une main puissante.
Exode 14.8 (PGR)Et l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Egypte, et il se mit à la poursuite des enfants d’Israël. Car les enfants d’Israël étaient partis haut la main.
Exode 14.8 (LAU)Et l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et il poursuivit les fils d’Israël ; et les fils d’Israël sortaient à main levée.
Exode 14.8 (DBY)Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, roi d’Égypte, et il poursuivit les fils d’Israël. Et les fils d’Israël sortaient à main levée.
Exode 14.8 (TAN)L’Éternel fortifia le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, qui se mit à la poursuite des enfants d’Israël. Cependant les Israélites s’avançaient triomphants.
Exode 14.8 (VIG)Et le Seigneur endurcit le cœur du (de) Pharaon, roi d’Egypte, et il se mit à poursuivre les enfants d’Israël. Mais ils étaient sortis sous la conduite d’une main puissante.
Exode 14.8 (FIL)Et le Seigneur endurcit le coeur du Pharaon, roi d’Egypte, et il se mit à poursuivre les enfants d’Israël. Mais ils étaient sortis sous la conduite d’une main puissante.
Exode 14.8 (CRA)Yahweh endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et Pharaon poursuivit les enfants d’Israël ; et les enfants d’Israël étaient sortis par une main élevée.
Exode 14.8 (BPC)Yahweh endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Egypte, qui se mit à la poursuite d’Israël. Cependant les fils d’Israël étaient sortis grâce à une main puissante.
Exode 14.8 (AMI)Le Seigneur endurcit le cœur de Pharaon, roi d’Égypte, et il se mit à poursuivre les enfants d’Israël. Mais ils étaient sortis sous la conduite d’une main puissante.

Langues étrangères

Exode 14.8 (LXX)καὶ ἐσκλήρυνεν κύριος τὴν καρδίαν Φαραω βασιλέως Αἰγύπτου καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ καὶ κατεδίωξεν ὀπίσω τῶν υἱῶν Ισραηλ οἱ δὲ υἱοὶ Ισραηλ ἐξεπορεύοντο ἐν χειρὶ ὑψηλῇ.
Exode 14.8 (VUL)induravitque Dominus cor Pharaonis regis Aegypti et persecutus est filios Israhel at illi egressi erant in manu excelsa
Exode 14.8 (SWA)Na Bwana akaufanya moyo wake Farao mfalme wa Misri kuwa mgumu, naye akawafuata wana wa Israeli; kwa sababu wana wa Israeli walitoka kwa ujeuri.
Exode 14.8 (BHS)וַיְחַזֵּ֣ק יְהֹוָ֗ה אֶת־לֵ֤ב פַּרְעֹה֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם וַיִּרְדֹּ֕ף אַחֲרֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יֹצְאִ֖ים בְּיָ֥ד רָמָֽה׃