×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 97.9

Psaumes 97.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 97.9  Car toi, Éternel ! Tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 97.9  Car toi, Éternel ! tu es le Très-Haut sur toute la terre,
Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 97.9  Car toi, SEIGNEUR, tu es le Très–Haut sur toute la terre, tu es souverainement élevé au–dessus de tous les dieux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 97.9  Car toi, Éternel ! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

Segond 21

Psaumes 97.9  car toi, Éternel, tu es le Très-Haut qui domines toute la terre, tu es bien au-dessus de tous les dieux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 97.9  Car, Éternel, toi, le Très-Haut, tu es souverain sur toute la terre,
et tu surpasses de loin tous les dieux !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 97.9  Car c’est toi, Seigneur,
le Très-Haut sur toute la terre,
dominant de haut tous les dieux.

Bible de Jérusalem

Psaumes 97.9  Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux.

Bible Annotée

Psaumes 97.9  Car toi, Éternel, tu es le Très-Haut sur toute la terre, Haut élevé par-dessus tous les dieux.

John Nelson Darby

Psaumes 97.9  Car toi, Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre ; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.

David Martin

Psaumes 97.9  Car tu es l’Éternel, haut élevé sur toute la terre ; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.

Osterwald

Psaumes 97.9  Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

Auguste Crampon

Psaumes 97.9  Car toi, Yahweh, tu es le Très-Haut sur toute la terre, tu es souverainement élevé au dessus de tous les dieux.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 97.9  à la présence du Seigneur, à cause qu’il vient juger la terre. Il jugera toute la terre selon la justice, et les peuples selon l’équité.

André Chouraqui

Psaumes 97.9  Oui, toi, IHVH-Adonaï, suprême sur toute la terre, tu es exalté sans mesure, au-dessus de tous les Elohîms.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 97.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 97.9  כִּֽי־אַתָּ֤ה יְהוָ֗ה עֶלְיֹ֥ון עַל־כָּל־הָאָ֑רֶץ מְאֹ֥ד נַ֝עֲלֵ֗יתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 97.9  For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.