Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 97.4

Psaumes 97.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 97.4 (LSG)Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble ;
Psaumes 97.4 (NEG)Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble ;
Psaumes 97.4 (S21)ses éclairs illuminent le monde. La terre le voit et tremble.
Psaumes 97.4 (LSGSN)Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble ;

Les Bibles d'étude

Psaumes 97.4 (BAN)Ses éclairs illuminent le monde ;
La terre le voit et tremble ;

Les « autres versions »

Psaumes 97.4 (SAC)Poussez des cris de joie à la gloire de Dieu, vous tous, habitants de la terre : élevez vos voix, faites entendre des chants d’allégresse, et joignez-y le son des instruments.
Psaumes 97.4 (MAR)Ses éclairs éclairent le monde habitable, et la terre le voyant en tremble tout étonnée.
Psaumes 97.4 (OST)Ses éclairs brillent sur le monde ; la terre tremble en le voyant.
Psaumes 97.4 (CAH)Ses foudres éclairent l’univers ; la terre l’a vu et en a été ébranlée.
Psaumes 97.4 (GBT)Ses éclairs ont brillé dans tout l’univers ; la terre les a vus, et elle en a été épouvantée.
Psaumes 97.4 (PGR)Ses éclairs illuminent le monde : la terre le voit, et tremble.
Psaumes 97.4 (LAU)Ses éclairs illuminent le monde ; la terre les voit et tremble ;
Psaumes 97.4 (DBY)Ses éclairs illuminent le monde : la terre le vit et trembla.
Psaumes 97.4 (TAN)Les éclairs illuminent le monde, la terre les voit et tremble.
Psaumes 97.4 (VIG)Acclamez Dieu, (ô) terre entière ; chantez, et tressaillez de joie, et jouez des instruments (du psaltérion).
Psaumes 97.4 (FIL)Ses éclairs ont brillé sur le monde; * la terre a vu, et a tremblé.
Psaumes 97.4 (SYN)Ses éclairs illuminent le monde : À cette vue, la terre tremble.
Psaumes 97.4 (CRA)Ses éclairs illuminent le monde ;
la terre le voit et tremble.
Psaumes 97.4 (BPC)Ses foudres illuminent le monde, - la terre tremble en le voyant,
Psaumes 97.4 (AMI)Ses éclairs ont paru dans toute la terre, elle les a vus, et en a été toute émue.

Langues étrangères

Psaumes 97.4 (LXX)ἀλαλάξατε τῷ θεῷ πᾶσα ἡ γῆ ᾄσατε καὶ ἀγαλλιᾶσθε καὶ ψάλατε.
Psaumes 97.4 (VUL)iubilate Domino omnis terra cantate et exultate et psallite
Psaumes 97.4 (SWA)Umeme wake uliuangaza ulimwengu, Nchi ikaona ikatetemeka.
Psaumes 97.4 (BHS)הֵאִ֣ירוּ בְרָקָ֣יו תֵּבֵ֑ל רָאֲתָ֖ה וַתָּחֵ֣ל הָאָֽרֶץ׃