Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 96.13

Psaumes 96.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 96.13 (LSG)Devant l’Éternel ! Car il vient, Car il vient pour juger la terre ; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Psaumes 96.13 (NEG)Devant l’Éternel ! Car il vient, Car il vient pour juger la terre ; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
Psaumes 96.13 (S21)devant l’Éternel, car il vient. Oui, il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples suivant sa fidélité.
Psaumes 96.13 (LSGSN)Devant l’Éternel ! Car il vient , Car il vient pour juger la terre ; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.

Les Bibles d'étude

Psaumes 96.13 (BAN)En présence de l’Éternel. Car il vient !
Car il vient, pour juger la terre ;

Les « autres versions »

Psaumes 96.13 (MAR)Au-devant de l’Éternel, parce qu’il vient, parce qu’il vient pour juger la terre ; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.
Psaumes 96.13 (OST)Car il vient ; il vient pour juger la terre ; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Psaumes 96.13 (CAH)Devant Iehovah, car il est venu ; il est venu pour juger la terre ; il jugera l’univers avec justice et les peuples avec sa fidélité.
Psaumes 96.13 (GBT)A la présence du Seigneur, car il vient juger la terre.
Il jugera la terre dans la justice, et les peuples selon sa vérité
Psaumes 96.13 (PGR)au devant de l’Éternel ! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.
Psaumes 96.13 (LAU)Alors tous les arbres des forêts pousseront des cris de joie devant la face de l’Éternel ; car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Psaumes 96.13 (DBY)Devant l’Éternel ; car il vient, car il vient pour juger la terre : il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Psaumes 96.13 (TAN)à l’approche de l’Éternel ! Car il vient, il vient pour juger la terre ; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.
Psaumes 96.13 (FIL)en présence du Seigneur, car Il vient; * Il vient pour juger la terre. Il jugera toute la terre avec équité * et les peuples selon Sa vérité.
Psaumes 96.13 (SYN)En présence de l’Éternel ! Car il vient, il vient pour juger la terre ! Il jugera le monde avec justice ; Il jugera les nations, parce qu’il est fidèle à ses promesses.
Psaumes 96.13 (CRA)devant Yahweh, car il vient !
Car il vient pour juger la terre ;
il jugera le monde avec justice,
et les peuples selon sa fidélité.
Psaumes 96.13 (BPC)Devant la face de Yahweh, car le voici qui vient, - qui vient juger la terre, Juger le monde selon la justice - et les peuples selon sa vérité !
Psaumes 96.13 (AMI)parce qu’il vient, parce qu’il vient juger la terre. Il jugera toute la terre selon la justice, et les peuples selon l’équité.

Langues étrangères

Psaumes 96.13 (SWA)Mbele za Bwana, kwa maana anakuja, Kwa maana anakuja aihukumu nchi. Atauhukumu ulimwengu kwa haki, Na mataifa kwa uaminifu wake.
Psaumes 96.13 (BHS)לִפְנֵ֤י יְהוָ֨ה׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֹֽו׃