Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 90.10

Psaumes 90.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 90.10 (LSG)Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (NEG)Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (S21)La durée de notre vie s’élève à 70 ans, et pour les plus robustes à 80 ans, mais l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, car le temps passe vite et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (LSGSN)Les jours de nos années s’élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons .

Les Bibles d'étude

Psaumes 90.10 (BAN)Les jours de nos années : c’est soixante-dix ans,
Et pour les plus robustes, quatre-vingts ans,
Et ce qui en fait l’orgueil n’est que tourment et vanité,
Car il s’en va soudain, et nous nous envolons.

Les « autres versions »

Psaumes 90.10 (SAC)le mal ne viendra point jusqu’à vous, et les fléaux n’approcheront point de votre tente.
Psaumes 90.10 (MAR)Les jours de nos années reviennent à soixante et dix ans, et s’il y en a de vigoureux, à quatre-vingts ans ; même le plus beau de ces jours n’est que travail et tourment ; et il s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (OST)Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans ; et le plus beau de ces jours n’est que peine et tourment ; car il s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (CAH)Les jours de nos années... ils sont de soixante-dix ans, et quatre-vingts ans pour les plus forts, et leur orgueil c’est la peine et la violence, car (le fil de notre vie) est coupé avec précipitation et nous disparaissons.
Psaumes 90.10 (GBT)Notre carrière est réduite à soixante-dix ans,
A quatre-vingts ans pour les plus forts ; au delà, il n’y a que peine et douleur ;
Puis survient l’affaiblissement, et nous sommes enlevés.
Psaumes 90.10 (PGR)Les jours de notre vie, ce sont soixante-dix années, et, pour les forts, quatre-vingts années ; et ce qui fait leur orgueil est peine et néant ; car il passe vite, et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (LAU)Les jours de nos années montent à soixante et dix ans, et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans ; et ce qui en fait l’orgueil n’est que tourment et iniquité ; car [notre vie] s’en va soudain et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (DBY)Les jours de nos années montent à soixante-dix ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à quatre-vingt ans, leur orgueil encore est peine et vanité ; car notre vie s’en va bientôt, et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (TAN)La durée de notre vie est de soixante-dix ans, et, à la rigueur, de quatre-vingts ans ; et tout leur éclat n’est que peine et misère. Car bien vite le fil en est coupé, et nous nous envolons.
Psaumes 90.10 (VIG)Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et les fléaux ne s’approcheront pas de ta tente (ton tabernacle).
Psaumes 90.10 (FIL)Les jours de nos années sont en tout de soixante-dix ans; * pour les plus forts, de quatre-vingts ans. Le surplus n’est que peine et que douleur; car alors survient la faiblesse, * et nous sommes affligés.
Psaumes 90.10 (SYN)Les jours de nos années s’élèvent à soixante et dix ans Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ; Et ce qui en fait l’orgueil n’est que peine et tourment : Tout cela passe vite, et nous nous envolons !
Psaumes 90.10 (CRA)Nos jours s’élèvent à soixante-dix ans,
et dans leur pleine mesure à quatre-vingts ans ;
et leur splendeur n’est que peine et misère,
car ils passent vite, et nous nous envolons !
Psaumes 90.10 (BPC)Soixante-dix ans, c’est toute la durée de nos vies, - ou quatre-vingts, pour les plus vigoureux : Et tout ce qui en fait l’orgueil n’est que vanité et douleur ; - car tout cela passe vite, et nous nous envolons !
Psaumes 90.10 (AMI)Les jours de tous nos ans ne vont ordinairement qu’à soixante-dix années ; si les plus forts vivent jusqu’à quatre-vingts ans, le surplus n’est que peine et vanité : car cela passe vite, puis nous nous envolons.

Langues étrangères

Psaumes 90.10 (LXX)οὐ προσελεύσεται πρὸς σὲ κακά καὶ μάστιξ οὐκ ἐγγιεῖ τῷ σκηνώματί σου.
Psaumes 90.10 (VUL)non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
Psaumes 90.10 (SWA)Siku za miaka yetu ni miaka sabini, Na ikiwa tuna nguvu miaka themanini; Na kiburi chake ni taabu na ubatili, Maana chapita upesi tukatokomea mara.
Psaumes 90.10 (BHS)יְמֵֽי־שְׁנֹותֵ֨ינוּ בָהֶ֥ם שִׁבְעִ֪ים שָׁנָ֡ה וְאִ֤ם בִּגְבוּרֹ֨ת׀ שְׁמֹ֘ונִ֤ים שָׁנָ֗ה וְ֭רָהְבָּם עָמָ֣ל וָאָ֑וֶן כִּי־גָ֥ז חִ֝֗ישׁ וַנָּעֻֽפָה׃