Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 9.15

Psaumes 9.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 9.15 (LSG)(9.16) Les nations tombent dans la fosse qu’elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu’elles ont caché.
Psaumes 9.15 (NEG)Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
Psaumes 9.15 (S21)afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de Sion et que je me réjouisse de ton salut !
Psaumes 9.15 (LSGSN) Les nations tombent dans la fosse qu’elles ont faite , Leur pied se prend au filet qu’elles ont caché .

Les Bibles d'étude

Psaumes 9.15 (BAN)Afin que je publie toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion,
Et que je me réjouisse de ton salut.

Les « autres versions »

Psaumes 9.15 (SAC) voyez-le et ayez pitié de moi, afin que j’annonce toutes vos louanges aux portes de la fille de Sion : alors je serai transporté de joie, à cause du salut que vous m’aurez procuré.
Psaumes 9.15 (MAR)Les nations ont été enfoncées dans la fosse qu’elles avaient faite ; leur pied a été pris au filet qu’elles avaient caché.
Psaumes 9.15 (OST)Afin que je publie toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion, et que je me réjouisse de ton salut.
Psaumes 9.15 (CAH)Afin que je raconte toutes tes louanges, - aux portes de la fille de Sion, - je me réjouisse en ton secours.
Psaumes 9.15 (GBT)Vous qui me retirez des portes de la mort, afin que j’annonce toutes vos louanges aux portes de la fille de Sion.
Psaumes 9.15 (PGR)afin que je publie toute ta louange aux Portes de la fille de Sion, me réjouissant de ton secours !
Psaumes 9.15 (LAU)afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion, que je tressaille de joie à cause de ton salut.
Psaumes 9.15 (DBY)Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu’elles ont faite ; au filet même qu’elles ont caché, leur pied a été pris.
Psaumes 9.15 (TAN)afin que je puisse proclamer tes louanges aux portes de la fille de Sion et me réjouir de ton secours.
Psaumes 9.15 (VIG)vous qui me retirez des portes de la mort, pour que j’annonce toutes vos louanges aux portes de la fille de Sion.
Psaumes 9.15 (FIL)Vous qui me retirez des portes de la mort, * pour que j’annonce toutes Vos louanges aux portes de la fille de Sion.
Psaumes 9.15 (SYN)Les nations sont tombées dans la fosse qu’elles avaient creusées ; Leur pied s’est pris au piège qu’elles avaient caché.
Psaumes 9.15 (CRA)afin que je puisse raconter toutes les louanges,
aux portes de la fille de Sion,
tressaillir de joie à cause de ton salut.?»
Psaumes 9.15 (BPC)Les nations sont tombées dans la fosse qu’elles avaient creusée, - leur pied s’est pris au piège qu’elles avaient caché :
Psaumes 9.15 (AMI)voyez-le et ayez pitié de moi, afin que j’annonce toutes vos louanges aux portes de Ia ville de Sion ; alors je serai transporté de joie, à cause du salut que vous m’aurez procuré.

Langues étrangères

Psaumes 9.15 (LXX)ὅπως ἂν ἐξαγγείλω πάσας τὰς αἰνέσεις σου ἐν ταῖς πύλαις τῆς θυγατρὸς Σιων ἀγαλλιάσομαι ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ σου.
Psaumes 9.15 (VUL)qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion
Psaumes 9.15 (SWA)Mataifa wamezama katika shimo walilolifanya; Kwa wavu waliouficha imenaswa miguu yao.
Psaumes 9.15 (BHS)(9.14) לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כָּֽל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַֽׁעֲרֵ֥י בַת־צִיֹּ֑ון אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃