Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.7

Psaumes 89.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.7 (LSG)(89.8) Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l’entourent.
Psaumes 89.7 (NEG)Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l’Éternel ? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu ?
Psaumes 89.7 (S21)En effet, qui, dans le ciel, peut se comparer à l’Éternel ? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu ?
Psaumes 89.7 (LSGSN) Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l’entourent.

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.7 (BAN)Car qui, dans le ciel, est comparable à l’Éternel ? Qui est pareil à l’Éternel parmi les fils de Dieu ?

Les « autres versions »

Psaumes 89.7 (SAC)C’est par un effet de votre colère, que nous nous voyons réduits à cet état de défaillance ; et par un effet de votre fureur, que nous sommes remplis de trouble.
Psaumes 89.7 (MAR)Le [Dieu] Fort se rend extrêmement terrible dans le Conseil secret des Saints, il est plus redouté que tous ceux qui sont à l’entour de lui.
Psaumes 89.7 (OST)Car qui, dans les lieux célestes, est comparable à l’Éternel ? qui ressemble à l’Éternel parmi les fils des dieux ?
Psaumes 89.7 (CAH)Car qui dans les régions supérieures peut se comparer à Iehovah ? qui ressemble à Iehovah parmi les fils des dieux ?
Psaumes 89.7 (GBT)Car qui, dans les cieux, égalera le Seigneur ? Qui, parmi les enfants de Dieu, sera semblable à Dieu ?
Psaumes 89.7 (PGR)à ce Dieu, redouté dans la vaste société des Saints, et plus formidable que tous ceux qui L’entourent ?
Psaumes 89.7 (LAU)Car qui, dans les nues, peut se comparer à l’Éternel ? Qui est semblable à l’Éternel parmi les fils de Dieu{Ou des dieux ; ou des forts.}
Psaumes 89.7 (DBY)Dieu est extrêmement redoutable dans l’assemblée des saints, et terrible au milieu de tous ceux qui l’entourent.
Psaumes 89.7 (TAN)Car qui, au-dessus des, nuages, rivalise avec l’Éternel, égale le Seigneur parmi les fils des dieux ?
Psaumes 89.7 (VIG)Car nous sommes consumés (avons défailli) par votre colère, et nous avons été troublés par votre fureur.
Psaumes 89.7 (FIL)Car qui, dans les Cieux, sera égal au Seigneur? * et qui sera semblable à Dieu parmi les fils de Dieu?
Psaumes 89.7 (SYN)Dieu est très redoutable dans l’assemblée des saints. Plus terrible que tous ceux qui l’entourent.
Psaumes 89.7 (CRA)Car qui pourrait, dans le ciel, se comparer à Yahweh ?
Qui est semblable à Yahweh parmi les fils de Dieu ?
Psaumes 89.7 (BPC)Elohim est terrible au milieu de la grande assemblée des saints - et redoutable, entre tous ceux qui l’environnent.
Psaumes 89.7 (AMI)Car qui, dans les cieux, sera égal au Seigneur ? et qui, parmi les enfants de Dieu, sera semblable à Dieu ?

Langues étrangères

Psaumes 89.7 (LXX)ὅτι ἐξελίπομεν ἐν τῇ ὀργῇ σου καὶ ἐν τῷ θυμῷ σου ἐταράχθημεν.
Psaumes 89.7 (VUL)quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
Psaumes 89.7 (SWA)Mungu huogopwa sana barazani pa watakatifu, Ni wa kuhofiwa kuliko wote wanaomzunguka.
Psaumes 89.7 (BHS)(89.6) כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑ה יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗ה בִּבְנֵ֥י אֵלִים׃